这段德语是如此优美,教人怎么翻译?

日期:2018-09-21 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

“Silcher geh?rt nicht zu den ganz Gro?en, nicht zu den Erhabenen im Reiche der Kunst. Man darf es ihm nicht antun, dass man ihn mit Bach und Beethoven, mit Mozart und Schubert vergleicht. Solche M?nner darf man nicht vergleichen – sie sind unvergleichlich. Jeder ist ein Stern. Sterne vergleicht man nicht. Wir sind so froh und glücklich, dass sie auf der Jakobsleiter stehen und wir mit ihnen hinaufsteigen dürfen.”

  blob.png

  希尔歇不是艺术领域里的伟人。人们不应该拿他来和巴赫、贝多芬、莫扎特、舒伯特相比。这样的人是不应该拿来互相比较的,他们是无以比拟的。他们每一个都是星辰。人们从不拿星辰来互相比较。(能够遇到他们,)我们是如此的愉悦和幸运:这些星辰汇聚成雅各布的天梯,籍此,我们能够一步步攀向天堂。

  这段德语是如此简单却又优美,第一次读到他们时,真的满目璀璨,仿佛置身于神秘幽远的星空之下。可这感觉,看中文的译文是无论如何也不会产生的吧?

  像这种包含优美的典故的文字,永远都无法完美的转换成另一种文化里的另一种文字吧?

  注:典故:雅各布的天梯(创世记,第28章)

  雅各布登上了远走他乡的漫漫旅程。孤身一人,行囊空空... ...可是雅各布并不因此而悲伤,他得到了父亲的祝福,他坚信那祝福拥有巨大的力量。

  一天夜晚,他来到了一个名叫路斯的偏僻地方。尽管那儿让他觉得有点恐怖,可他还是在荒野里找到一处容身之所,躺下休息。他先祷告,然后把头枕在一块平坦的石头上,很快进人了梦乡。

  他做了一个很古怪的梦,梦见头顶上的天裂开了,有一架天梯从星星上伸下来,那梯子看起来不是用木头做成的,而是用光芒聚成的。天使们在那梯子上面上上下下,起初悄无声息,后来雅各布觉得自己听到了轻柔的歌唱声,那声音渐渐变大、变清晰,最后竟然如同无数的管风琴轰然奏响,还有一个响亮的声音对他说道:“我乃是上帝,乃是亚伯拉罕的主。无论你去到哪里,我将保护你,而你必将重新回到这块土地上,这是你的国土。所有我对你的祖父亚伯拉罕承诺过的,也将适用于你。作为你的后代,人类必将受到祝福。”

  雅各布觉得背后有人推了他一把,他醒来了。天梯消失了,那些奇妙的声音隐遁了,可是雅各布知道,的确是上帝和他说过话。他跪下来,说道:“这地方多么荒蛮可是却何其神圣,它不是别的,乃是神的殿,也是天的门。”他抓起挎在腰带上的瓶子,那瓶子里装满了油,他毫不吝惜地把油倒在那块他的头枕过的石头上,并且说道:“这里是上帝的容身之地,从现在开始,这儿应该就叫伯特利(“神殿”之意)。”

文章来源:http://www.rzfanyi.com/10191.html
Tag推荐:德语翻译  
行业新闻相关问答
问:你们公司的网站翻译服务能否全包?
答:网站翻译服务是能全包的,从网站多语言翻译、本地化、网站后续更新,甚至多语言网站SEO优化都可以为您实现。
问:翻译公司哪家比较好?
答:有正规的翻译公司在整个翻译流程中都有一套系统化的管理,才能确保翻译出来的质量持续稳定。
问:翻译公司如何开发票?
答:客户支付全部费用之后,我们会开具国家正规机打发票,发票分为普票和增值税发票。发票可以在3个工作日内送达。
问:加急翻译是怎么收费的?
答:加急翻译分为几种情形: 4000字以上1万字以内稿件24小时加急翻译(周一至周日)或者4000字以内稿件周六-周日或节假日24小时加急翻译收费为原翻译费用×1.5; 1000字以内稿件24小时加急翻译(周一至周五)可根据作者紧急程度免费安排,不加收加急费用; 1000字以上4000字以内稿件24小时加急翻译(周一至周五)收费为原翻译费用×1.2。 要求以超过每个工作日4000字-1万字以内的翻译效率完成资料翻译的,加急翻译收费为原翻译费×1.5 要求以高于每日一万字以上的翻译效率处理文件的,请致电+86-10-87748760提前预约。
问:你们可以提供外到外的翻译服务吗?
答:外到外翻译服务是我们公司具有较大优势的一个翻译方向。通过十多年的项目积累,我们已与全球80多种语言的3000多名母语译员建立了长期友好的合作关系,可以满足所有常见语种的翻译需求。
问:客户资料是否能保密?
答:如客户需要,在正式翻译前我们将会与客户签署保密协议,并在交付文件后7日内销毁原文和译文,不作备份,以后不负责该稿件的查询,请客户保留好文件。所有译员均与我们公司签订严格的保密协议。
问:如何看待工期问题?
答:一个译员的工作量一般每天3000左右原文字数,一个校对者一般是每天-6000左右原文字数,还有项目管理和工程排版的时间。如果要缩短工期就必须增加人手。译声的Specifications中很重要的一个内容是根据不同项目的需求重点,权衡工期、价格、质量三者之间的关系,和客户有坦诚的交流。 和省钱一样,省工期也只能通过提高项目管理水平和合理使用工具来实现。通过工具去重,通过在线译者多人协作CAT平台共享语料库等方式,在保证质量的前提下合理缩短工期。大项目的交付能力和速度是衡量一个翻译公司的技术和管理水平非常关键的一个标准。
问:怎么看翻译公司客服人员报价是否专业?
答:很多客户来电咨询,劈头就问:“你们什么价格?” 这时候唐能翻译的客服人员会顽强地根据公司内部制定的“ Specifications ”去引导客户先描述需求,根据需求匹配最适合的产品和解决方案。咨询和提案式的客服模式才能真正对客户项目的实际效果负责。 那些一接电话什么都不问就给你个一口价的翻译公司您就放弃吧。不能根据具体的翻译需求提供专业解决方案的翻译公司一定不是一家好公司。
问:你们能提供专业排版服务吗?
答:可以。我们可以处理各类文件格式的专业排版服务,包括InDesign、QuarkXpress、Illustrator、FrameMaker、PageMaker、Freehand、CAD、Office、CorelDRAW、Photoshop等各类格式文件的桌面排版 (DTP)。
问:翻译加急如何收费?
答:通常情况下,由于加急翻译需要翻译员和项目经理进行加班或熬夜,因此加急订单我们通常收取30-50%的加急费。如果我们不能在最后期限完成您所委托的文件,我们会尽快与您取得联系并告知预计交货时间。如需帮助请致电:4006116016。

上一篇:当把大话西游的经典台词翻译成德语 下一篇:没有了 →

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线