机械制造行业翻译

日期:2018-12-15 / 人气: / 关键词:机械制造翻译  

机械制造产业在我国的发展情况也得到了有效的改善。想要扩宽行业,加快步伐,还是应该和走合作的道路。而机械制造翻译则可以通过彼此之间的交流去改进设备和技术。

 机械制造行业与狭义的机械行业。无论从生活中接触的各种物理的装置,如电灯、电话、电视机、冰箱、电梯等等都包含有机器的成分,或者包含在广义的机械之中,而从生产中来看,各种机床、自动化装备、飞机、轮船、航天火箭等等,都不能缺少机械制造。任何现代产业和工程领域都需要应用机械,就是人们的日常生活,也越来越多地应用各种机械了,如汽车、冰箱等等。

机械制造翻译
 

       我国和世贸组织成员国之间正式开始有了合作,还是在我国加入了世贸组织以后。随着合作环境的改善,机械制造产业在我国的发展情况也得到了有效的改善。同时,也吸引了更多的中外合资、外资、合作等方面有了很大的进展。总的来说,想要扩宽行业,加快步伐,还是应该和走合作的道路。而机械制造翻译则可以通过彼此之间的交流去改进设备和技术。

  但这些行业问题需要引起大家注意:

  首先,在机械制造翻译的帮助下,我们可以从国外学习和引入国内很多先进的设备和技术理念。但一定要注意,所需要引进的技术一定是在国内有着较多需求,同时也是先进的。品种要在一两种规格以上,甚至给外商开设能够转让技术的条件。

  其次,价格方面要有一定竞争力。需要注意的是,如果是合资企业,在选择零配件的时候,要尽量多去考虑质量满足要求,同时又是国内生产的,这样也可以降低成本。如果都从国外进口,价格高,成本无法降低,企业自然很难盈利。


机械制造翻译行业

       航空、汽车及零部件、机床、工程机械、农业机械、仪表仪器、化工机械、医疗器械、制药机械、电工电器、造纸机械、石油机械、泵及真空设备、机电设备、建材机械、电热设备、 喷射/棚屋设备、印刷机械、金属加工机械、粮油加工机械、工具、模具、包装机械、食品机 械、锅炉与原动机、电机、机械/五金零件、环保机械、清洁设备、塑料/橡胶机械等领域翻译服务

机械机电翻译内容

       技术资料:产品说明书、用户手册、设备安装手册、技术规范、图纸、工序标准、行业标准等。

机械制造翻译

  

公司新闻相关问答
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:翻译要花多少钱?
答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线