阿拉伯语翻译_阿拉伯语聚焦2022年世界杯

日期:2019-01-18 / 人气: / 关键词:阿拉伯语翻译

  今年最大的球迷盛宴俄罗斯世界杯在法国队的捧杯胜利下圆满落幕,多国领导人都表示这是最好的一届世界杯。这届世界杯中有创造历史的奇迹,也有传统强队提前淘汰的遗憾。无论怎样大家都要将目光放置2022年的下届世界杯,卡塔尔世界杯。

  卡塔尔,是亚洲西南部的一个阿拉伯国家,地处阿拉伯半岛东部的一个半岛国家,该国绝大部分领土均受波斯湾所围绕,仅其南部疆域与沙特阿拉伯接壤。从地理位置我们也能知道这是一个阿拉伯语的国家,距离下一届世界杯还有四年,你准备好为了更好地体验这场盛宴而学习阿拉伯语了吗?

阿拉伯语翻译

  阿拉伯语其实我们都很熟悉,每天都会用到的就是阿拉伯数字了。阿拉伯人是极富于用口头表达思想感情的,大家熟悉的阿拉伯文学巨著《一千零一夜》就是最好的说明。它最初是口头文学,后经许多民间艺人、文人学士几百年的收集、提炼加工而成。整个故事的形式就是用阿拉伯口语表达的:沙赫里亚尔的聪明、辛巴达的勇敢、阿拉丁的智慧,加上阿拉伯人的性格豪放及肢体语言相结合,使阿拉伯语富有很强的表达感染力,至今阿拉伯语还有“夜聊”的这一专用词。

  在目前所有小语种翻译中,阿拉伯语翻译是非常受欢迎的小语种翻译,阿拉伯语曾是整个中东世界和西方世界的通用语之一,使用范围相当广泛,所以目前许多人都会选择阿拉伯语作为第二外语。

  拿此次俄罗斯世界杯的俄语来对比阿拉伯语

  关于小语种,翻译们都有一种感觉,那就是阿拉伯语和俄语是所有的小语种里比较难学的语言。

  发音:

  首先阿拉伯语难发音:俄语除了大舌音也就没有什么鬼畜的发音了阿拉伯语:各种顶音,类似呕吐一般的喉音.可以百度一下阿拉伯语发音视频,是有些难的。

  语法:

  乍一看俄语难,其实还是阿拉伯语难俄语:虽然有三个性,六个变格,动词也是有各种人称时态语态,但是这些语法变化的方式还是属于印欧语系式的变化,也就是说和其他欧洲语言差不多。俄语的单词再怎么变化多端变的也只是词尾。俄语语法基本上是英语法语德语的加强版罢了,而且比起其他欧洲语言,俄语的语法规矩的多,很少有不规则变化。

  阿拉伯语:完全是另一个体系,阿拉伯语唯一比俄语简单一点的是阿拉伯语只有阴性阳性,宾格主格属格。不幸的的是却多出一个双数阿拉伯语的双数变化和阴性单词的复数变化都是规则的然而阳性单词的复数变化极其恶心,首先是基本无规则可循,比如:kitāb 复数:kutubqalam 复数 aqlāmGhurfat 复数 Ghuraf看到没,不仅是不规则,而且是把原单词里面的一些元音拿掉,置换出一个新的元音不仅是复数,阿拉伯语的很多变化也是这样的,尤其是由词根派生出新的词的时候,不像英语,阿拉伯语的词根就是几个辅音,没有元音从这个词根派生出单词时要在词根里加元音才能赋予词根实在的意思比如k-t-b 这是个词根,表示“写”的意思然后…下面是派生出来的词kitab书kataba“写”的动词第三人称单数过去式yaktubu“写”的第三人称单数现在时maktaba图书馆阿拉伯语的单词除了外来词大都是这么派生出来的阿拉伯语的人称也十分复杂你们,大多数语言都是只有“我 我们 你 你们 他 他们”

  词汇:

  俄语基础词汇很少有和英语同源的但还是有的,毕竟都是印欧语系: 阿拉伯语:不仅是基础词汇,就连一些我觉得应该从欧洲语言借来的词居然也是阿拉伯语自己的词,可能因为阿拉伯语有很强的造词功能telephone-hatif

  方言:

  俄罗斯各地方言差别不大阿拉伯语:叙利亚,埃及,阿尔及利亚都有各自的方言,而且差别就像北京话与潮州话那样大我的课本里教的大部分是标准语(al-fushat)偶尔会教一些埃及方言其实阿拉伯语和汉语在这方面很像,各地都有自己的方言,方言间差别很大,但同时存在一个普通话(标准语)然而由于政治上的隔阂,在阿拉伯国家可不是到哪儿都说标准语的。

  总之,阿拉伯语比俄语难得多,因为学阿拉伯语,那就是进入一个新的语言体系学。俄语,再怎么难都是属于欧洲语言这个体系中,对于学了多年英语的人还是可以比较接受的。

  如果你有阿拉伯语的服务需求,译声翻译公司能为您提供更多阿拉伯语翻译的相关服务。

行业新闻相关问答
问:我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?
答:找译声翻译公司翻译下:州认证和县认证、翻译出生证明,如果报销保险,还需要翻译出院小结,公安局户籍科,保险公司,社保局均认可
问:何时递交译稿?
答:译稿时间与文件总量、专业、行业、等信息有关。原则上我们会根据您的要求安排翻译时间,尽量在您要求的时间内完成,但为了保证译稿的质量,出于稿件后期精 加工的需要,我们希望您尽可能给我们充分的翻译时间,具体翻译时间可按每名翻译每天2000-3000字估算(包含审校时间在内)。
问: 如对贵司的译稿不理想?贵司是否负责修改呢?
答:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长,有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个供应商中间,永远无法找到可以长期合作的翻译供应商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
问:成为你们公司的长期客户有什么好处?
答:我们可以和您签订长期的框架协议,您可以得到VIP优惠价格、指定译员、免收订金、月结费用、精美赠品等优惠服务。
问:英语翻译怎样可以学的更好?
答:1、提高自己的语法水平(18种语法+俚语表达) 2、 丰富的词汇量(专业领域) 3、 提高听力水平(多听bbc+看美剧电影) 4、 擅长某一个专业领域
问:贵司翻译服务流程是什么样的?
答:您的稿件定稿 → 在线提交文档或将文稿发送到指定邮箱:10932726@qq.com → 系统为您发送报价邮件 → 付款 → 启动翻译/项目 → 译文/修订稿返回 → 反馈
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英180元/千字,英译中160元/千字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价:如古典文学、医学资料,历史考古,哲学等难度晦涩的专业资料。
问:付款方式有哪些?
答:我们翻译公司支持四种付款方式:1、银行转账;2、网银支付;3、支付宝支付;4、微信支付;5、 支票或现金支付。
问:翻译公司资质怎么查?
答:译声翻译公司根据多年的翻译经验,我们给你的建议是: 1、了解翻译公司的资质是否齐全; 2、可以去公司实地考察,看看全职译员的数量有多少; 3、了解给你翻译的译员的翻译经验以及年限。
问:翻译也有售后服务吗?
答:译声翻译公司郑重承诺无限期质保,为客户提供贴心的售后服务,免费为该次稿件提供修正、勘误服务,让客户委托更无后顾之忧。我们有专属的客户经理为您提供一对一服务。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线