日语专利翻译常犯的错误有哪些

日期:2019-01-31 / 人气: / 关键词:日语专利翻译

  随着日本国家对知识产权的保护的重视,并且基于各大跨国企业的只是产权战略,通过巴黎公约途径或国际专利申请途径进入中国的日本专利申请逐年增多,中国的各大事务所对日语专利翻译也都有了较为成熟的经验。
     
       由于日语专利申请量的增大,导致日语专利翻译需要逐步增多,很多专利代理机构采用外包方式进行专利文本的翻译。另外,由于半导体、机械、电子通讯等领域的日语专利代理人相对较少,只能由没有这方面知识背景的日语专利代理人来完成日语翻译及审核工作,这就使翻译质量难以保证。下面译声翻译公司就介绍日语专利翻译中几种比较常见的错误:

日语专利翻译

  (1)不考虑实际意思,直接使用日语汉字

  在日语里有很多汉字与汉语里的汉字写法相同,有的意思大致相同,有的稍微有些不同,有的则根本不同。比如 “米磨ぎ装置”,如果不考虑实际意思,直接使用日语汉字来翻译,就变成了 “磨米装置”。仔细思考一下就会发现应该译成 洗米装置”或“淘米装置”。

  (2)多义词的择义失误

  由于专利申请文本涉及的是专业性非常强的法律技术文件,因此其中的语言表达都应采用该领域中的专业术语,这就要求在翻译专利申请文件时,遇到新的词汇时,需查阅该领域的专业词典,例如,一个简单的单词“ベース”,其在不同的领域中就具有不同的专业含义,在电子领域可为基极,在电工领域可为管座,在建筑领域中可表示地基,在药学领域中可表示碱,在会计学领域可表示基数,而在纺织领域又可表示(缎纹组织的)飞数,因此对于不同的词和同一词,在不同的环境下要根据专业背景和具体的技术含义选取最适当的表达方式。除了专业术语以外,一些比较常用的动词也必须小心处理。例如“軸を挟んで反対側”里的动词“挟む”,就有以下几种解释。

  (3)打字时的汉字转换失误

  例如日语里的“アクチュエータ”翻译成汉语是“致动器”。在汉语里“致动”与“制动”的发音完全一样,如果在转换时误换为“制动”,则导致意思完全相反。

  (4)漏译

  日语技术资料里经常会出现长句,有时主语放在句尾,因此在翻译时就需要结合汉语的表达特点和习惯,从句式和结构上都需要进行必要的变换,以更加符合汉语的语法和表达习惯。否则很容易出现漏译现象。

  (5)多译

  为了让语句更加顺畅,故意添加原文里没有的语句,以期达到较好的效果。一些没有经验的代理人经常会出现此种失误。

日语专利翻译

       以上,是对日语的专利翻译的最基本的想法和经验,在实践中,应该在信达雅的指导原则之下,基于技术方案、根据申请人的要求,制作出符合专利法相关规定的、有利于专利权保护的稳定有效的专利文献,帮助专利人获得稳定的能够有效行使的专利权,以便在这个专利爆炸的年代立于不败之地。

行业新闻相关问答
问:长期协议如何签订?是否可以采取月结的方式?
答:可以的。对于长期合作、信誉好、需求量大的客户,我们会安排客户经理上门签订框架协议,费用月结。
问:翻译加急如何收费?
答:通常情况下,由于加急翻译需要翻译员和项目经理进行加班或熬夜,因此加急订单我们通常收取30-50%的加急费。如果我们不能在最后期限完成您所委托的文件,我们会尽快与您取得联系并告知预计交货时间。如需帮助请致电:4006116016。
问:请问贵司部门设置有哪些
答:译声翻译公司的分类是市场部、项目部、翻译组、人事部、财务部、翻译组就最大的部门,有的技术文档类和商务类、另外有的是按照职能分类,如翻译组和审校组,还有排版组;有的按照稿件类型,如专利翻译、技术翻译、商务翻译,还有口译和笔译。
问: 如对贵司的译稿不理想?贵司是否负责修改呢?
答:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长,有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个供应商中间,永远无法找到可以长期合作的翻译供应商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
问:翻译资料是纸质的,如何提供?
答:可以采用快递、传真、拍照或扫描后通过邮件发送、上门送件等形式。如果文件数量较大,我们可以上门取件。
问:请问你们可以到我们公司安排译员翻译吗?
答:不可以的。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:翻译资质和翻译交付的文稿盖章格式?
答:复印件+翻译件盖骑缝章,营业执照和翻译资格证书放一起盖骑缝章!
问:我想出国留学,签证的时候需要翻译的那些文件你们都可以做吗?
答:可以,我们的翻译件被各大使馆、大学认可,源于我们有国际通用的宣誓翻译资质。
问:翻译公司哪家比较好?
答:有正规的翻译公司在整个翻译流程中都有一套系统化的管理,才能确保翻译出来的质量持续稳定。
问:我是和外国人结婚,请问如何办理?
答:翻译单身证明即可,加盖翻译专用章,提供营业执照和翻译资格证,不用翻译无犯罪记录证明

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线