蜀黍被这个英语翻译气笑了

日期:2019-02-02 / 人气: / 关键词:英语翻译

  由浙江农民余思高创立的虚假机构“联合国维和部队总司令部”,遍布贵州、湖南、湖北、重庆、河北等十余省市。这些“执行官”们不仅敢坐火车不买票,还敢去监狱提犯人、在银行存假币……就因为他们手持着一本“联合国维和部队总司令部特别通行证”。然而这些所谓的“通行证”,不光制作粗糙,信息内容更是漏洞百出。

英语翻译

  14日凌晨,@江宁婆婆 就被一本英语翻译假到离谱的奇葩证给气笑了,称这是一本“罕见奇葩”的假证。照片中这两本由“中国联合国维和部队总司令部”颁发的证件,都是今年1月刚领没几天就被警方逮到了。

  虽说早知道这是假证,可仔细一看细节,这也假得忒过分了,先不说证件照中诡异的头身比例,其中一本假证上的“三星上将”竟然被翻译成了“Admiral Samsung”,把江宁婆婆雷得里焦外嫩。“Samsung”是韩国最大跨国企业“三星集团”的英文名,和军衔八竿子打不着,怕不是做假证的人用翻译器直译出来的。怎么个意思?我HUAWEI、VIVO、OPPO都不值得有姓名,还是人家三星给了赞助费?

  然而这本假证上的错误不仅只有这一个,火眼金睛的网友马上展开了一场“全民找茬”游戏,揪出了一堆让人哭笑不得的“硬核”错误。籍贯一栏中,“吉木萨尔”的英文应该为“Jimusaer”。正式表格中,“性别”的英文一般写为“gender”。最让人感到被侮辱智商的,莫过于“出生年月”这一栏中,竟然出现了两个生日日期。可能有人因为不懂英语看不出前面几种错误,可这样的“低级错误”是在欺负人连数字都分不清么……

  假证见得多了,还真没见过这么不“走心”的……虚假机构“联合国维和部队总司令部”中,像这样“扯犊子”的假证、假公文屡见不鲜,个个漏洞百出,假得离谱。比较常见的操作,是在证件上放了个中国人民解放军军徽。还有一些证件中“花样百出不重样”的鬼畜操作,简直让人笑到头掉。

  陕视新闻曾经报道过有人拿着假证嚷嚷着要免费入园参观,结果被动物园的保安发现,这本假证的发证日期比出生日期还早了两年……据重庆时报报道,2015年7月,@石狮公安 的民警巡查时怀疑男子王某酒驾。结果王某掏出一本“美国神盾局特工证”,淡定回应称,"我是中国情报调查局的成员,在执行任务,快放我走!"

  还曾经有一男一女在昆明打车落下一环保袋,司机师傅打开口袋一看懵了:里面不仅有各类证件,还有银行上千亿元的存款单、联合国对账单,“联合国”都穷到没打印机了么?

  上海分行香港支行又是什么鬼?去年9月,有网民在微博晒出一张照片,一名佩戴“联合国维和部队总司令部”臂章、身着春秋常服军装的“大校”,在火车上来往招摇,引来周围人的侧目。照片一发出,立即引来数百万网民围观,齐声指出这是假冒军人:不仅我军从来没有“联合国维和部队总司令部”这一单位,而且此人军装极不合身,一看就不知从哪“淘”来的假冒产品。

  接到群众举报,公安部门很快展开行动,在该男子随身携带的公文包中,查获各式假证件12本,涉及工作证、军官证、持枪证等,伪造文书212份,另有100元面值假美钞128张。经查,该男子从网上看到他人假冒军人诈骗的案例后才心生邪念,为了隐藏身份,他还曾通过反复观看军事题材电视剧苦练演技。

  在这一系列匪夷所思的“怪事”中,最著名的是2014年时,两个自称是“联合国维和部队总司令部”的“专员”,到湖南岳阳监狱要求“秘密”提人。其中一人拿着的“全世界维护世界和平联合联络工作证”,所在国家和所在地址写的都是“全球”。被追问的时候,这人还“加”了把戏,假装致电“中央”,被抓后更大声威胁民警“抓我,你们是要负责的!”

  曾经也有过“特派员”给“中央”打电话,结果被交警直接“残忍”揭穿:“你电话都没拨打给谁啊!”这起著名的“勇闯”岳阳监狱事件,第一次让“联合国维和部队总司令部”进入公众视野,但实则警方与该机构的较量已持续数年,并于2010年抓获该机构的创始人余思高。

  因为诈骗罪必须要有受害人,可警方联系了所有能够找到的受骗者,但他们拒绝相信余思高是骗子。最为铁杆的是余思高的数名贴身保镖,他们对余思高谎称的身份坚信不疑,警方最后只能将他们遣送回原籍。

  警方还当场查获了余思高伪造的“中华人民共和国国务院”、“中国人民解放军中央军事委员会”、“中国联合国总部”等印章12枚,伪造的证明文件87份。但这些证据仍然不足以让余思高获罪,最终只能以“私刻公章”为由将其治安拘留15天。

  而像“联合国维和部队总司令部”这样招摇撞骗的虚假机构还有许多,为了尽量避免老百姓误入骗局,中国民政部会不定期公布涉嫌非法社会组织的名单。

  去年7月,民政部公开了最新的第六批非法社会组织名单,其中多个组织以“一带一路”“军民融合”为名,未经登记从事非法活动。还有借国家机构改革之机,成立所谓“国家退役军人发展基金工作委员会”的涉嫌非法社会组织,也被民政部曝光。

  对于普通老百姓来说,由民政部社会组织管理局主办的“中国社会组织公共服务平台”也可以查询全国社会组织信息,避免上当受骗。

媒体报道相关问答
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线