翻译的价格是多少?

日期:2017-11-15 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

我们到底应该怎样收费?这种缺乏透明度的性质对两边都是头疼的事,所以译声翻译公司也都希望看到一个基于数据分析得来的答案:到底翻译服务应该是什么价格?

我们经常被问一个简单的问题:翻译的价格是多少?

这个问题,问得最多的自然是客户。在请译员为自己的活动翻译的时候,总是会先问问翻译的价格是多少。然而不止客户,翻译们自己也会经常问,我们到底应该怎样收费?这种缺乏透明度的性质对两边都是头疼的事,所以大家也都希望看到一个基于数据分析得来的答案:到底翻译服务应该是什么价格?

我们想分享一些我们自己的调查结论。梳理过我们平台所有译员的价格之后,我们得出了“123美元/小时”这个平均价格。

先说说我们是怎么收集这个数据的吧:

作为一个为客户匹配译员的翻译公司,我们的译员(包括口译和笔译)注册之初需要填写自己的目标价格。每次有客户提交翻译需求,我们首先会看哪一批译员符合客户的条件,然后生成一个基于这一批译员目标价格的所谓“综合平均价”。可以说根据这个逻辑,译员之间不可能发生价格战。因为他们并不知道彼此的价格,也不知道针对每一个客户,有哪些译员会成为我们综合平均价的参照对象。所以降低自己价格揽活的现象在我们平台不会发生。

比较特别的一点是,我们要求译员报价的时候报“每小时价格”,用美元计价。行业常规做法是半天/全天价格,币种都不同。

我们理解,对于译员来说,直接报一个全天价格保护着译员的利益。但是我的观点是,“全天价”定义起来很难(你的全天是多少小时?8小时吗?如果超出8小时,你在每次会议之后都收取了客户超时费用吗?超时费用怎么收,时间怎么定义?)

每次客户收到一长串定价规则,客户眼花缭乱之际也极其头疼。作为客户,其实只想要一个固定的价格,多用多付钱,少用少付钱报一个固定的小时价格给客户,我只需要不到15个字就可以说清楚。但是起码要花三倍的字数才能说清我的全天价格是怎么个计算方法:

小时价:150美元/小时,每天最低预定4小时。

全天价:500美元/半天(半天定义是少于4小时,包括其中的休息时间)。800美元/全天(全天定义是至少4小时,少于8小时)。超时费用:150美元每小时。超时30分钟内不算超时,超过30分钟按一小时计算。

好了,我们的基本定价机制都说清楚了,那现在来看看具体的数据吧!

译员的价格差异和变化

我们在上个月宣布收购美国公司SimulDirect, 后者本身译员库里面的高级译员们我们平台注册后,在一度程度上拉高了整体的平均价格。

我们再来看不同译员价格有多大程度的差异。我自己住在北京,12%的北京译员(就相当于每8位译员中就有1位)填写的目标价格是50美元/小时或更少。同时,价格是200美元/小时的译员比例也差不多是12%。

好了,同一城市之内的译员价格差异大家有了一个概念之后,我们来看一下不同城市之间的译员价格差异。看下表:

就拿我们平台译员最多的9种语言的价格来说,日语价格是最高的,153美元/小时,俄语最低,平均价格82美元/小时。

其实我经常在思考的一个问题是,那些新兴市场的语种,波斯语或者印尼语,如果也纳入图中,会在价格排列的什么位置呢?

 

不止关乎价格

最后,想特别强调一点,我们考虑的不仅是价格,我们也允许译员有自己的价格政策。比如,就现场口译来说,译员可以有最低预定小时数。这弥补了小时报价和全天/半天报价之间的差距。

同时,在淡季或旺季期间,价格政策也起到调节作用。旺季时,因为推掉会议带来的机会成本较高,所以译员可以把最低预定小时数订到4小时。在淡季,比如冬天,可能他们选择不设定最低小时数。

还是让数据说话吧,我们看看中国译员的数据:

大概一半的译员没有最低小时数,15%的译员有4小时最低预定政策。当然,如果结合语种来看这个数据会更有意思。

文章内容来源于Cadence翻译家,关于价格问题,译员如何报价?如何在商场竞争中确定价格红线?译员该不该接受明显低于市场价格的服务任务?......我们在下篇文章中会详细跟大家分享这方面的内容

文章来源:http://www.rzfanyi.com/1675/
Tag推荐:翻译价格 翻译定价  

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部