日语翻译价格

日期:2018-07-09 / 人气: / 来源: 作者:

      改革开放以来,经济全球化下的影响引进外来经济发展,我们的邻国也把目标投向了我们,经济发达的城市随处可见的日企。在商业合作中,日语虽然和汉语的发音相似,但真正的交流需要专业的日语翻译人员。选择一家专业的公司是很有必要的!

日语翻译价格

     译声翻译公司在国内是一家知名的翻译公司,拥有完善的日语翻译体系和一支专业的日语翻译团队,公司严格执行“翻译-校对-审核同步进行”的运作流程,严把翻译质量关,确保有效率的完成客户的翻译要求。

最近很多客户咨询“日语翻译价格”签于很多人不清楚目前国内日语,同时也为了大家更快捷的了解我公司的口译价格,译声翻译公司财务部现将公司的口译收费明细公布如下:

一、报价(单位:元/天/人):

陪同口译价格
  B级翻译 A级翻译
英/中互译 700 900
日/法/德/韩/俄中互译 1000 1300
西/意中翻译   1600
译员资质 目标语言专业的优秀本科生,经验1年以上; 目标语言专业的优秀研究生,经验2年以上;
译员特质   口语流利、亲和力强、善于沟通
适用场合   (游玩、展会、饭局)
预约   一般需要提前一周预定

二、报价(单位:元/天/人):

会议口译价格
  C级翻译 B级翻译  
英中互译 1200 1800 3500
日/韩中互译 1400 2200 3500
法/德/西/俄/意中互译 2000 3500 4800
英日互译 2600 4000 5500
译员资质 目标语言专业的优秀研究生
经验2年以上
职业译员
经验3年以上
资深交替传译译员
经验5年以上
译员特质 口语流利、亲和力强、善于沟通 口语流利、思维缜密、随机应变 经验老道、思维缜密
适用场合 普通会谈、介绍公司情况等
(非专业技术类)
洽谈合作、技术方案研讨 重要谈判会议、
与会方为高层管理者
预约 一般需要提前一周预定   

三、交替传译报价(单位:元/天/人)

交替传译价格
  C级翻译 B级翻译 A级翻译
英中互译 3500 4500 5500
日/韩中互译 4000 5000 6000
法/德/西/俄/意中互译   6000 8000
译员资质 职业交传译员
口译经验5年以上
同传译员或资深交传译员
同传经验2年以上
同传译员或资深交传译员
同传经验5年以上
译员特质 口译人员在口译水平、经验、临场应变各方面素质都比较高。
适用场合 一般与会人数在30人以上;与会人员级别比较高,有政府官员、企业高管、媒体等参与;
会议发生目的比较正式,如进行行业研讨会,记者采访会、行业培训、典礼、晚宴等场合。
备注 个别小语种大会交传,如涉及专业领域的研讨会,并根据会议难度和强度酌情考虑增加至两名译员
预约 一般需要提前一周预定

四、报价(单位:人民币元/天/人)

同声传译价格
  B级翻译(两人) A级翻译(两人)
英中互译 15000 20000
日/韩中互译 15000 20000
法/德/西/俄/意中互译   26000
译员资质
(专业知识架构、培训、实战经验的搭配)
职业同传译员,接受过同传专业培训
300场以上会议经验
顶级同传译员,北外、上外高翻毕业
千场以上会议经验
适用场合 大型国际会议,目前国际上95%的会议采取同声传译的方式;与会人数都在百人以上
彩排 以上价格包含两位译员的一天费用;如果要另外提前一天彩排,
彩排收费根据译员级别不同,一般半天收费2000元左右每人。
同传优点 不会占用会议时间;可同时翻译成多种语言
备注 耳语同传或小型的公司内部同传价格有所差异,具体项目另行报价。
预约 通常需要提前三周左右预定

       以上口译收费标准是为了更好的回馈新老客户、参考国内,结合我公司推出的一些优惠活动来制定的,最终解释权归译声翻译公司所有;实际口译价格可能与此有所不同,具体报价请来电或在线咨询。

文章来源:http://www.rzfanyi.com/2178.html
Tag推荐:日语翻译价格  
翻译知识相关问答
问:翻译字数是如何计算的?
答:翻译字数一般是以中文字符数,即Word工具“字数统计”第三行字符数(不计空格)为基础的。中文字符数是指汉字、阿拉伯字母、数字以及标点符号,但不包括空格,如果没有电子文档,只有硬拷贝(印刷品),翻译字数的计算只能采取估算的公式。最简单的计算方法是:行字数*每页列数=翻译字数。或者,您可以与我们联系,我公司有经验的工作人员将免费为您估算字数。
问:如何对待长期合作?
答:我们备有长期协议书,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先服务等优惠条件,使双方长期稳定地发展合作。
问:可处理提交格式的文档?
答:请提交.doc, .txt, .pdf, .ppt, .jpg, .gif等常见格式文档。特殊格式文档或特殊插件会导致文档上传不成功。另外,.docx文档请转存为支持MS Word 03版的.doc文件提交。翻译项目组通常会在MS Word中来处理您的资料,最终发送的终稿也是以.doc格式文件发送给您的。
问:你们的交稿时间?
答:我们本着“质量至上,客户第一”的经营理念,竭诚为客户服务,因此我们向您保证我们将尽我们的全力在保证翻译质量的前提下以最短的时间完成您的稿件。
问:我们是做心脏心电方面的,一般的翻译恐怕做不了吧?
答:首先,译者和读者必须使用同一种语言,除了以XX语为母语的人外,没有可以确保能了解复杂评议的种种细微差别; 文件技术性很强,译者更应该了解透彻,我们的译员不仅具有一定的医疗专业背景,而且对原文也有出色的理解力。 因为所属专业性较强,所以请尽量放宽文件期限,并尽量提供专业方面的支持,让译员从容地查阅每一个专业术语,确保得到你想要的译文。
问:陪同翻译委托流程?
答:1、常用语言普通口译提前1天预约,周期长、需要人数多或小语种提前2-3天;如果您没有预判或者确实无法确定准确的时间,也可以随时与我们联系,我们会尽全力安排。 2、提供确切时间、地点、外宾人数,所需服务天数; 3、提供翻译工作内容:专业技术指导研讨,设备安装调试,商务谈判等最好事先准备相关资料供翻译预习; 4、如需出差需提供详细目的地。住宿、用餐及车旅费一般由委托方承担。 5、签订协议并预付定金后我们会安排译员与客户进行沟通。
问:为什么稿件直译的痕迹很明显?
答:对于学术翻译而言,直译是我们一直以来采用的翻译原则。这与大众文学和时事新闻类资料翻译不同。因为学术资料语言的严谨性,译者被要求严格按照作者所表达的意义来进行语言文字转换,不能自身擅自添加、删减或者改动字面意义,以避免翻译过程中的专业性曲解。 我们的翻译组并不能代替您进行研究,也不能成为您的导师。但我们能充分发挥出语言的作用,加强您的英语语言言表达能力。
问:除了同传译员,你们还提供会议设备租赁服务吗?
答:Yes. 具体请参考我们的会议设备租赁清单
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译收费是根据字数统计以及翻译或修改类型。简单来说,中译英费用0.18元/字,英译中0.16元/字,基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。
问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂,您可以参见我们的修改服务以了解整个流程和费用计算。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线