西班牙语翻译报价

日期:2017-11-15 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

    在译声翻译专注的众多语种中,西班牙语翻译始终占有重要地位作为联合国六种工作语言之一的西班牙语不仅在西班牙,在世界其它地区也较为普遍的被使用:在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九个国家中使用;美国有四个州也使用西班牙语作为常用语言,有自己的西语电台、电视台、报刊、杂志等;亚洲的菲律宾也部分地使用西班牙语;它还是非洲的赤道几内亚、西撒哈拉也讲西班牙语。全世界有近4亿人讲西班牙语。

西班牙语翻译报价

    公司的西班牙语译员主要来自国内外各语言学校的专业人士,他们大多都学习或生活在西班牙语的环境或国家多年,对西班牙语的应用及使用非常了解。因此,在西班牙语翻译的过程中就能始终以一种敬业尽职的态度完成每一次的翻译工作。

    译声翻译作为一家拥有雄厚西班牙语翻译资源及丰富翻译经验的公司,已经涉及过很多西班牙语翻译领域。优美动听的西班牙语被誉为“与上帝对话的语言”。早在中国加入WTO前,西班牙语已经日渐热门起来。现在,它被越来越广泛地在中国使用。所以学习西班牙语也逐渐成为人们看好的一门外语。

西班牙语属于印欧语系>罗曼语族>西罗曼支,一般认为西班牙语有29个字母,其中5个元音字母A,E,I,O,U,1个半元音字母Y。但是由于历史的原因西班牙语里有相当数量的阿拉伯语词汇,如almohada和一些结构类似的词基本都来源于阿拉伯语。随着时代的推进,整个世界范围内的联系日益增强,西班牙语的词汇也在不断的丰富更新,用西班牙人自己的一句话说是“Unespañol,muchosespañoles”,意思大抵是说,一种西班牙语,但世界上不同的西班牙语国家和地区还又有特征各异的“方言”,几乎每个讲西班牙语的国家讲的西班牙语里都有属于自己的词汇。比如,chevere(很好),这就是个典型的委内瑞拉色彩的西班牙语单词。令国人高兴的是,在西班牙语里居然有一部分汉语词汇,比如在秘鲁,当人们说“VamosalChifa”,意思是“我们去吃中餐吧”,我2003年在利马见到了不少的“Chifa”,原来都是中餐馆,估计他们是把我们的吃饭给当成了餐馆(插ChifaofPeru图);再如,当人们在多米尼加说到“Chaofán”,他们指的往往就是中国的“炒(米)饭”。

它是以下25个国家(地区)的官方语言/通用语言:

西班牙,安道尔(通),墨西哥,危地马拉,伯利兹(通),萨尔瓦多,洪都拉斯,尼加拉瓜,哥斯达黎加,巴拿马,古巴, 多米尼加共和国,波多黎各,阿根廷,智利,巴拉圭,乌拉圭,玻利维亚,秘鲁,厄瓜多尔,哥伦比亚,委内瑞拉,西撒哈拉,赤道几内亚,菲律宾(通)

又广泛使用于:美国南部,加勒比海诸国  

西班牙语笔译价格表(单位:元/千字)

  2万字以内 2万-5万字 5万字以上
西班牙语译中文 280 260 240
中文译西班牙语 300 280 260
以上报价仅供参考,具体以双方签订的合同为准

说明:

   1.中文字数统计以 Microsoft Word 2000 软件“工具”->“字数统计”中不含空格的字符数为准。

   2.对特急稿件和具有复杂格式的稿件需额外加收费用,此费用一般为总费用的30%。

   3.不足千字的稿件按千字收费,如需加盖翻译确认章请提前向业务部门说明。

 

西班牙语口译价格表(单位:元/天)

西班牙语陪同口译 西班牙语商务口译 西班牙语大会交传 西班牙语同声传译
1300 2000 4000 13000

说明:

    1.口译人员的工作时间为8小时/人/天,超出部分需收取加班费用。
    2.如需外埠出差,口译费用将上浮30%,另外客户需承担口译人员的交通食宿等费用。
    3.同声传译服务请提前十天联系议定。
    4.同声传译工作需配合使用相应的同传设备,本公司可提供同传设备租赁和技术支持。
    5.西班牙语口译服务目前仅限国内部分大中城市,具体请来电咨询。

文章来源:http://www.rzfanyi.com/5383/
Tag推荐:西班牙语翻译 西班牙语翻译公司 西班牙语翻译报价 西班牙语收费标准 西班牙语  
翻译语种相关问答
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:翻译员的经验与资格?
答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线