翻译公司报价的合理性体现的方面

日期:2017-11-15 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

当前国内市场上出现了形形色色的翻译公司,翻译公司围绕客户的翻译需求的报价也参差不齐,价格或高会低,其中不少小的翻译公司采用低价来吸引客户眼球,比如某宝的英语翻译的

当前国内市场上出现了形形色色的翻译公司,翻译公司围绕客户的翻译需求的报价也参差不齐,价格或高会低,其中不少小的翻译公司采用低价来吸引客户眼球,比如某宝的英语翻译的价格甚至低到了25元/千字,这就严重扰乱了翻译市场的秩序。而不少客户因为缺乏对翻译行业的了解,以为翻译是件很容易的事情,对于翻译公司的报价也不是很理解,所以认为这个报价不合理。那么,今天译声翻译公司就来和大家谈下翻译公司报价的合理性。

一家专业翻译翻译公司报价的合理性主要体现如下几点:

一、翻译不是一件容易的事情


严复曾说“译事三难:信、达、雅”。但是不了解翻译的人往往会觉得翻译很简单,只是将一种语言翻译为另一种语言而已。但是真的是这样吗?有人说“翻译之难,几乎不亚于重新创作一部英文剧本”。可想而知,翻译其实并不容易。也许对于我们来说,“良辰美景奈何天”这么普普通通的一句话,很好理解,但是对于翻译者来说,可能这一句话就要琢磨半天,要研究故事情境以及人物身份、性格、心理之后再下笔,简单译成“多美好的景色,多美好的时光”显然不妥。如何将译文准确的表达出来,并且符合原文意思,并且可以让西方人完全理解,显然并不简单。正如当今为什么中国的文学无法走向世界,不是中国的文学有多差,而是文学翻译实在太难。一部《红楼梦》整整翻译了20年才在国外出版。也许在客户看来是一份很容易的资料,但是对于翻译公司来说,将客户的资料翻译的尽可能完美,尽可能符合本地化,那就不容易了。这也是翻译公司报价的合理性的一个重要原因。

二、翻译公司的运营管理成本

翻译公司为了生存发展,需要投入大量的运营费用,这些费用包括办公场地的租金、相关设备投入、人力成本和市场推广费用。而且一家超过10人的专业翻译公司,这方面的运营管理成本也是不低的。

三、翻译和审校费用

翻译人员的水平可以分为三六九等,不同的翻译水平能够提供的服务品质是有差别的。如果拥有多年的翻译经验,并且对各行各业的知识都有所了解的话,那么必然在翻译服务上的能力也是比较高的,而且这些译员的翻译费用也会比较高。

翻译行业发展至今,仍然有很多人认为翻译就单纯的只是翻译而已。这样的想法无疑是对翻译行业完全的不了解。审校对于翻译行业来说是至关重要的,通过审校人员的工作,可以弥补专业译员的不足,避免翻译稿件的错误,可以为客户提供高质量的稿件。

如果是要求高,专业性强的资料,正规翻译公司往往会请外国的专家来进行审校,审校的费用有时候比翻译人员的费用还要高。

四、人工翻译费时费力


现在机器翻译软件层出不穷,机器翻译速度快,效率高并且免费,越来越多的人依赖机器翻译。但是机器翻译始终是机器,是机器都会有抛锚的时候。一旦计算机或翻译程序出现问题,翻译工作就只能立即终止。这种情况虽然很少,但如果一出现,将会造成重大影响。而且机器翻译始终没有人工翻译那么智能。当面对一些较为复杂的句子时,机器翻译的翻译准确性将会大打折扣。

而人工翻译的优势在于人是有思维的,具有灵活性,翻译过程中对句子结构,语法应用,以及上下文的逻辑思想等等都可以自由的分析思考,翻译出的东西不至于出现语法混乱,逻辑不清等现象,而且像有些文学性较强的文章、稿件,人工翻译就可以有血有肉的表达出其中的韵味,其中的各种思想精髓,不至于生涩难懂。还有人工翻译可以根据译语使用者的语言习惯,思维方式,风俗习惯等,把译文翻译的更符合语使用者的阅读思维习惯,使译文更加的地道精确。翻译出的译文也具有很强的可读性。而人工翻译的缺点也是显而易见的,对于人工翻译来讲,其最显著的缺点就是翻译的效率低,一个人的精力往往是有限的,就算翻译的再快,再熟练也会有一个上限。

文章来源:http://www.rzfanyi.com/6637.html
Tag推荐:翻译公司报价  

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部