翻译公司收费标准差异化的原因

日期:2017-11-15 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

现在的翻译市场,价格差异化是一个很明显的特点。有的翻译公司狮子大开口,价格高的离谱,有的价格又低廉的让人不敢相信,在某宝上的人工翻译价格甚至低到1.2元每一百字,也就是说1000字只需要12块钱就可以搞定了。但是这样的翻译大家敢相信吗?这些都是用在线翻译工具来做,实现后再改一点点就是翻译的作品了,有的客户不懂目标语言,结果吃了亏还不知道。现在随着市场上对翻译的需求越来越多,翻译公司也在不断地增加,形成了市场上的价格战争,翻译报价呈现出了较大的差异化。那么造成翻译公司报价标准差异化的原因是什么呢?


1、翻译的语种。翻译的语种不同,翻译的费用自然是不同的。正所谓物以稀为贵,英语翻译在整个翻译市场来说是最多的,市场上对于英语翻译的需求也是最多的,所以也就造成了英语翻译的价格相比于其他语种的价格要低。而相对于英语,其他语种以及小语种的价格就会高一些。尤其是小语种,很多客户看到小语种的报价会惊讶,但是,学习小语种的人本身就少,市场对于小语种的需求也不多,这也就造成了小语种的价格高。


2、译员的翻译水平。翻译人员的水平不同所形成的服务报价也不同。高水平的翻译人员在翻译品质上也是有所保障的,这也就是翻译服务的价格差异化所在。客户选择的翻译级别不同,价格也会不同,自然,译员提供的翻译水平也会不同。价格越高,译员的水平越高,资料的专业性越强,使用的范围也会不同。


3、翻译内容。翻译内容的专业程度直接影响了翻译价格的高低。如果是专业性很强的内容,比如SCI论文,这类论文是需要发表在美国的SCI期刊上,对于翻译的质量要求相当高,那么翻译价格自然会高。而如果是普通的资料,适用于个人阅读、理解的话,翻译的价格就会低很多。

4、翻译公司的“潜规则”。一些翻译公司,为了获得更高的利润,在为客户提供翻译服务时,在原有的价格上加价,抽取差价。或者是胡乱报价,明明客户的资料只是一般性的,却利用客户对于语言的不了解,导致客户选择标准甚至专业级别,而实际上给到客户的翻译稿件也就是一般性水平,导致客户付出了专业的价格得到的却是普通的翻译水平。还有一些翻译公司,为了吸引客户,打着低价的旗号招揽客户,价格是低了,但是翻译的质量也就可想而知了。


5、翻译公司的外包。很多所谓的翻译公司,其实也就是一些小公司、小作坊。由于专职人员少,很多翻译公司不得不将业务层层外包。从客户介绍费到翻译公司到翻译小组再到个体译员,中间的环节太多。而在不断外包的过程中产生的差价自然是由客户承担的。有这样一件事情,一个客户给了翻译公司600块钱,需要翻译一份两千字左右的资料,结果翻译公司以300块钱将客户的资料外包给一个翻译小组,翻译小组以100块钱的价格给了小组成员,而小组成员又找了一个大学生,花了50块钱让这个大学生翻译完成了资料。客户最后拿到的就是那个大学生翻译的资料,翻译的质量不言而喻。也就是说,客户为翻译公司的不断外包买单了,实际上他的资料并不需要那么多钱。翻译公司的外包,也造成了翻译价格差异化的原因。


文章来源:http://www.rzfanyi.com/6640.html
Tag推荐:翻译公司收费标准  
媒体报道相关问答
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线