石油翻译公司报价

日期:2017-12-07 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

强劲的工业增长和不断提升的国内生活水平进一步加大了中国对能源的需求,而在这些能源中,石油扮演着不可或缺的重要角色。


石油是目前工业的主要能源之一,被人们称为“工业的血液”,中国和国外在石油贸易上一直都有着广泛的来往。尤其是在中国加入WTO之后,这种贸易往来愈加频繁。这意味着,市场对石油翻译的需求会日趋增加,要求也越来越高,对翻译公司的挑战也越大。因为多数工程公司没有配备专业的石油翻译人员,或翻译人员水平不高,不能在短时间内完成大量的翻译工作,因此翻译公司在国际工程项目中发挥了重大作用。而市场上小型规模的翻译公司众多,真正专业的石油技术翻译公司却为数不多,专业翻译能力有限,翻译人员水平参差不齐,翻译的专业性、统一性和及时性很难得到保障。一些资质弱、实力不强的翻译公司很可能在对石油工程的翻译中感到力不从心,甚至错误百出。面对日益严苛的行业要求和越来越残酷的市场竞争,
译声翻译公司在石油翻译领域不断地开拓和发展,聚集了一大批优秀的石油翻译译员,在实践中拥有对石油翻译的丰富经验。

译声翻译公司在石油地质学、钻井工程、油气田开发、油气藏、石油机械、石油炼制、石油招投标和石油建设工程方面有着丰富的项目翻译经验。
译声翻译公司针对客户的资料建立专门的项目组,并积极与客户进行沟通确保术语翻译的准确性。当然,对于语言结构和表达方式的把握也是我们所擅长的。一份优良的翻译成果包含了翻译人员的耐心和细致,专业用词的考究和句法的成熟性,以及专业的审校人员认真的修改和完善。这些标准考验着我们的项目处理能力,并使得我们最终形成了一套成熟的项目处理流程,从术语分析、句式归档到语法错检、语言地道性检验等过程。译声翻译公司的翻译人员都将跟随原文作者一起对所翻译的资料进行深度阅读、分析、研究,随时做好准备应对高难度的专业级翻译难题,最后交付地道的专业级译文。


以下是译声翻译公司在石油翻译方面的报价



 
语种类别
标准级别
价格(元/每千字)
英文译中文 139
中文译英文 208
日语译中文 206
中文译日语 228
韩语译中文 226
中文译韩语 246
法语译中文 226
中文译法语 239
德语译中文 216
中文译德语 266
俄语译中文 196
中文译俄语 239
西语译中文 279
中文译西语 296
葡语译中文 279
中文译葡语 296
阿拉伯语译中文 328
中文译阿拉伯语 346
意大利语译中文 346
中文译意大利语 358
备注:
1、特殊专业及小语种或客户对译稿有特殊要求,双方协商,价格另议。
2、电子版文件字数以中文word文件不计空格字符数为准。

文章来源:http://www.rzfanyi.com/7112/
Tag推荐:石油翻译公司报价  
翻译领域相关问答
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:翻译员的经验与资格?
答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线