石油翻译公司哪家好

日期:2017-12-07 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

译声翻译公司拥有最先进的技术,在全球范围内提供全天候服务,是国内领先的能源和石油企业的主要翻译和语言服务提供商。我司在研究报告、产品数据表或者管理体系报告等方面都可以为客户安排专业的口译和笔译译员。在石油翻译领域,我司拥有语言技能和学科专业知识方面的雄厚实力,可以满足顾客所有的交流需要。

 

    对于石油翻译,译声翻译公司全天候为客户提供量身定制的服务,公司经过严格挑选的3000多名在线译员是各类型的综合素质人才,是我们的生产能力和敢于对客户承诺翻译质量的重要保障和信心所在。

 

    译声翻译公司在很多领域都有建树,尤其注重在石油化工领域专业翻译人员的培养和石油化工翻译团队的发展。其中大多数译员都是来自业内或从事石油化工多年的专业高级翻译人员。译声翻译公司石油翻译主要服务:

 

    1、招投标书翻译

 

    为时间紧、任务重、要求高的标书翻译提供支持和服务。

 

    2、会议口传服务

 

    为各种研讨会和跨国合作会议提供同声传译交替传译服务,力求做到完美。

 

    3、各类文件翻译

 

    为石化企业提供各种文献、专利、企业介绍及技术文件翻译服务,制定翻译和审核方案,完全满足客户不同的需求。

 

    石油翻译是一个对国民经济影响深远的行业。译声翻译公司在成立之初,就十分注重石油翻译领域。我司始终坚持“优质服务、客户至上”的原则,采用统一的质量控制标准和流程为客户提供高质量的专业翻译服务。客户朋友如果有石油翻译上的任何问题,都可以咨询我们或者直接通过我们平台下单,我们的翻译速度也十分有保证,一般的译员翻译速度为3000-5000字/天。

 

    译声翻译公司石油翻译优势:

 

    1、与时俱进

 

    石油行业涉及到的相关领域都是高精密化领域,这些领域知识更新较快。因此译声翻译公司的译员们不忘增值自身,随时掌握最新的知识。

 

    2、国际化

 

    注重国际品牌,与国际接轨,曾和多家外国企业合作,取得了满意的成果。

文章来源:http://www.rzfanyi.com/7113/
Tag推荐:石油翻译公司  
翻译领域相关问答
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:翻译要花多少钱?
答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线