冷冻扇贝加工合同翻译模板(中英文)

日期:2018-01-12 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

冷冻扇贝加工合同翻译模板(中英文)

  CONTRACT FOR PROCESSING OF DRIED SCALLOPS
 

  兹经双方同意甲方委托乙方在食品有限公司工厂加工烘干扇贝柱,所需的原料由甲方提供,其条款如下:

  (hereinafter called Party A) and (hereinafter called Party B) have agreed that Party B shall process( sorting / grading, packing) dried scallops in FOODS CO., LTD. with all materials supplied by Party A under the following terms and conditions:

  1.来料加工的商品和数量

  Commodity and quantities for processing with supplied materials :

  (1)商品名称: 冷冻扇贝柱(日本产) Goods Name: Frozen scallop meat from Japan;

  (2)数量: 共计200吨  Quantity: 200 Tons;

  2.一切所需用的原料由甲方提供,包装辅料由乙方在在中国购买;

  All materials shall be supplied by Party A ; The packaging materials will be purchased by Party B in China.

  3.加工费:成品每吨3500美元,含包装费用;

  The processing charge : Usd3500 per m/tons (based on finished products) with the cost of packaging.

  4.加工所需的原料由甲方运至乙方的食品加工厂;

  The materials required for processing will be delivered by Party A to party B ‘s foods factory ;

  5.甲方应于成品交运前一个月,电汇全部加工费用给乙方;

  Party A should pay Party B by L/C or T/T covering the full amount of processing charges one month before shipment of the finished products;

  6.乙方应在双方同意的时间内完成加工和交运,不得延迟,发生无法控制的和不可预见的情况例外。

  Party B must complete the processing and effect shipment within the agreed date without delay except in the occurrence of uncontrollable and unforceable events ;

  7.原料的损耗率:The damage rate of raw materials:

  加工原料损耗率为 2 %。 The damage rate of raw materials in processing is 2 %.

  8.甲方提供加工原料,乙方应严格按规定的工艺技术加工,不得变更成品出成率不得低于23%。;

  All materials supplied by Party A shall be processed by Party B strictly in accordance with the processing technology without any modification; finished product rate must be over 23%

  9.技术服务:Technical Service:

  (1)甲方提供加工工艺 (另附)

  Party A will set processing technology (Reference to Appendix ).

  (2)甲方同意乙方派遣技术人员到食品加工厂的要求, 协助培训乙方的技术人员,并允许所派技术人员留在乙方检验成品。一切费用(包括来回旅费)概由甲方负责;

  Party A agrees to send technicians to foods factory to help training Party B’s technicians at the request of the latter at any time and allows the technicians to remain with Party B for inspection of the finished products. All expenses (including round trip tickets) will be borne by Party A;

  10.与本合同有关的一切进出口手续应由乙方予以办理:

  All import and export formalities in connection with this contract should be handled by Party B;

  11.加工后的产品成品,乙方应运交给甲方随时指定的国外买方;

  All finished products processed by Party B shall be shipped to the foreign buyers appointed by Party A at any time;

  12.其他条件Other terms and conditions:

  (1)成品扇贝的商标应由甲方提供,若出现法律纠纷,甲方应负完全责任;

  The trade marks of the finished products shall be supplied by Party A, should there be any legal dispute, Party A shall be held fully responsible;

  (2)为促进出口业务,乙方应储备扇贝成品样品,随时可寄往甲方所指定的国外买主;

  For promotional purposes, Party B shall prepare samples of finished products at any time and send them to foreign Buyers appointed by Party A;

  13.本合同一式两份,甲方与乙方在鉴字后各执一份;

  This contract shall be made in duplicate, Party A and Party B shall, both signing all copies, retain one copy .

  14.本合同受中华人民共和国合同法保护;

  This contract is protected by the Contract Law Of P. R. China

  甲 方 Party A :  乙 方 Party B:

文章来源:http://www.rzfanyi.com/7694.html
Tag推荐:合同翻译 加工合同翻译  
公司新闻相关问答
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线