网络流行语缩写造成语--翻译就好理解

日期:2018-01-14 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

网络世界里,想跟上节奏,必须了解一套通行的另类语言。比如“表”是“不要”的意思,“表酱紫”是“不要这样子”的意思,“油菜花”是说一个人有才华。还有专门的一类——“网络新成语”,比如“十动然拒”,“不明觉厉”,“火钳刘明”,“喜大普奔”……你光从字面看,根本不知是什么意思。

十动然拒的来历:十分感动然后拒绝

2012去年11月11日光棍节,华中科技大学文华学院工程管理专业大四男生王文瑾,将历时212天创作的16万字情书装订成册,取名《我不愿让你一个人》,送给心仪已久的女生。这名女生收到情书后十分感动,但是没有接受表白,最后拒绝了他。此事被其室友传到网络后,网友以此故事创作出一个网络新成语并迅速走红——“十动然拒”,也就是“十分感动然后拒绝”。

缩写造成语

说出来就好理解

不难看出,这些新成语,都是采用常用语句的缩写形式,有些可能读着拗口,但一旦翻译过来,你就心领神会:哦,原来是这个意思!比如~~~~

【不明觉厉】虽然不明白你在说什么,但是听起来感觉很厉害的样子。表面词义用于表达菜鸟对专业型技术型高手的崇拜,引申词义用于吐槽对方过于深奥不知所云,或作为伪装自己深藏不露的托辞。

【男默女泪】 2010年初出现的网络用语,全称为“男生看了会沉默,女生看了会流泪”,常用来形容某篇文章的主题,多与情感爱情有关。

【人艰不拆】是“人生已经如此艰难,有些事情就不要拆穿了”的意思。

【说闹觉余】是“其他人有说有笑有打有闹感觉自己很多余”的意思。

【社病我药】是“社会生病了,为什么让我吃药”的意思。

【冷无缺】 “冷漠,无理想,信仰缺失”的缩略形式。

【请允悲】 “请允许我做一个悲伤的表情”的缩略形式。

【火钳刘明】是“火前留名”的意思,通常在一些有争议的作品刚出来时使用,表示看好这作品会火的可能性,而在前排留名。此外,“山前刘明”是“删前留名”的意思。

【累觉不爱】是“很累,感觉自己不会再爱了”的缩略形式。源自一个帖子,一名95后男孩感叹“很累,感觉自己不会再爱了”,后引发众多二三十岁的青年议论。

【喜大普奔】是“喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告”的缩略。

【细思恐极】是“仔细想想,觉得恐怖至极”的意思。

【语死早】 “语文老师死的早”的缩略形式,指语文水平低下,也可以讽刺某人对一段话的错误理解。

……

语言形成是大浪淘沙

生命力强的留下来

网络新词被频繁使用后,有的慢慢固化下来,成了常用词。

去年,第六版《现代汉语词典》发行,收录了“给力”“雷人”“达人”“宅男”等3000多条网络新词,一时引起热议。中国人民大学文学院孙郁院长接受采访说:“时代发展,社会变迁,语言的表达方式跟着变化,这非常正常。智慧表达的空间越来越多,每个时代都有新的表达方式出现,是可以被人们接受的。”

那这些网络新成语,是不是可以留一些下来,甚至等到新一版《成语词典》发行时,也被收录其中?
我们采访了北京大学中文系教授漆永祥,他说:“语言形成是大浪淘沙的过程,一个词语能不能流传,要看它的生命力。有些词语现在网上很火很热,可能两周后,就没了踪影。”

漆教授说,语言的发展都是约定俗成的,说得简单点,用得久了习惯了,就成词语了。古代的成语也大都是由当时社会上的掌故发展而来,经过多年使用,流传至今。比如“洛阳纸贵”,是当时洛阳发生的一件事:文学家左思写了一篇《三都赋》,因为写得太好了,引发洛阳权贵之家争相传抄,一时使得纸价上扬。
现在网络上的这些新成语,不用替它们操心,只要看能不能经得起时间的考验。干净、合适的词语,生命力较强,人们习以为常地使用,老人小孩都知道,这样的词就能留下来。有些词语可能昙花一现,流行一两个月就被自然淘汰。就像原来使用数字表达意思,88是拜拜,520是我爱你。这种表达方式,在现在的90后,00后看来,已经老土、过时了。

网络热词“给力”为什么能收入词典,我身边有位朋友,在北京语言大学学了六七年汉语言文字学,明年博士毕业。这些网络词汇,他都不陌生,能熟练使用。

为什么这些词会火?他曾专门思考过,并写了下来--

这类网络词汇很有意思,它们都有成词的理据(专业词汇,是指词的表达形式与词意之间有时具有某种内在联系,我们可以从这些表达形式中推断出词的含义),很凝练,很生动,所以很受年轻人的青睐。但能不能收入词典,是由这些词本身的理据性和被接受的程度决定的。
举个例子:有的网络用语构词的理据性很强,如“给力”一词,认识“给”和“力”的人都能理解“给力”的意思。按语法规范,“给”后面只能接表示具体实物的名词,但“力”是一个抽象概念的名词,用在“给”的后面,化抽象为具体,作用凸显,产生一种意想不到的效果。这个词意义很确定,很生动,容易被大家接受,所以传播开来,并不局限于网络使用,最后成为全民使用的词语,被收入词典。

“十动然拒”这个词的理据性就不及“给力”强,“十动然拒”是通过简缩的方式构成新词,但简缩后的效果不及“给力”生动。另外,不了解这个故事的人,很难想到“十动”是“十分感动”的简缩,所以这类词传播的范围不会很广,可能最后不会像“给力”这么幸运。

文章来源:http://www.rzfanyi.com/7720.html
Tag推荐:网络流行语翻译  
行业新闻相关问答
问:你们可以提供外到外的翻译服务吗?
答:外到外翻译服务是我们公司具有较大优势的一个翻译方向。通过十多年的项目积累,我们已与全球80多种语言的3000多名母语译员建立了长期友好的合作关系,可以满足所有常见语种的翻译需求。
问:是否可以上门洽谈项目?
答:可以。请告知公司名称、地址、联系人等相关信息,我们会根据项目情况尽快安排客户经理上门洽谈。
问:怎么看翻译公司客服人员报价是否专业?
答:很多客户来电咨询,劈头就问:“你们什么价格?” 这时候唐能翻译的客服人员会顽强地根据公司内部制定的“ Specifications ”去引导客户先描述需求,根据需求匹配最适合的产品和解决方案。咨询和提案式的客服模式才能真正对客户项目的实际效果负责。 那些一接电话什么都不问就给你个一口价的翻译公司您就放弃吧。不能根据具体的翻译需求提供专业解决方案的翻译公司一定不是一家好公司。
问:除了翻译以外,我们还需要制作PDF、图纸排版、刻录、字幕处理,你们能提供吗?
答:可以。我们可以为客户提供各种翻译配套服务,包括PDF制作、CAD以及各类文件的排版、语言配音、刻录、字幕处理等。
问:你们可以为其他城市提供翻译服务吗?
答:可以的。我公司拥有一大批经验丰富的项目管理人员,通过成熟的网络平台以及项目经理的专业素养,我们可以承接全球的翻译业务。目前,我们在上海和南京设有办事机构。
问:请问贵司部门设置有哪些
答:译声翻译公司的分类是市场部、项目部、翻译组、人事部、财务部、翻译组就最大的部门,有的技术文档类和商务类、另外有的是按照职能分类,如翻译组和审校组,还有排版组;有的按照稿件类型,如专利翻译、技术翻译、商务翻译,还有口译和笔译。
问:客户资料是否能保密?
答:如客户需要,在正式翻译前我们将会与客户签署保密协议,并在交付文件后7日内销毁原文和译文,不作备份,以后不负责该稿件的查询,请客户保留好文件。所有译员均与我们公司签订严格的保密协议。
问:你们可以为其他城市提供翻译服务吗?
答:可以的。我公司拥有一大批经验丰富的项目管理人员,通过成熟的网络平台以及项目经理的专业素养,我们可以承接全球的翻译业务。目前,我们在成都、上海、北京等地均设有办事机构。
问:加急翻译是怎么收费的?
答:加急翻译分为几种情形: 4000字以上1万字以内稿件24小时加急翻译(周一至周日)或者4000字以内稿件周六-周日或节假日24小时加急翻译收费为原翻译费用×1.5; 1000字以内稿件24小时加急翻译(周一至周五)可根据作者紧急程度免费安排,不加收加急费用; 1000字以上4000字以内稿件24小时加急翻译(周一至周五)收费为原翻译费用×1.2。 要求以超过每个工作日4000字-1万字以内的翻译效率完成资料翻译的,加急翻译收费为原翻译费×1.5 要求以高于每日一万字以上的翻译效率处理文件的,请致电+86-10-87748760提前预约。
问:翻译也有售后服务吗?
答:译声翻译公司郑重承诺无限期质保,为客户提供贴心的售后服务,免费为该次稿件提供修正、勘误服务,让客户委托更无后顾之忧。我们有专属的客户经理为您提供一对一服务。

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线