出国留学个人陈述写作技巧

日期:2018-02-10 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

个人陈述应该怎么写呢,大家对于这个有没有一定的了解呢,想知道留学个人陈述怎么写吗,小编一起来看看出国留学个人陈述写作技巧。   
怎样判断自述是否反映了个性呢?   
最简单的就是看第二个人是否能写出一样的或是差不多的内容。真正的富有个性的自我介绍是不可能与其他的信雷同的。尽管有许多人有着看上去类似的求学、求职经历,但是每个人对学习、工作、事业和他人的感受应该是独有的而且也应该是独特的。
即使两个人所有的学习和工作经历都相同,也都计划去同一个领域里深造,引发他们对该学科感兴趣的外部事物和内心感受也必定是有区别的。   
所以,在我们谈到写作自述其他注意事项之前,首先要求读者要独具创意。在写作自述的时候,认真而全面地审视自己的方法就是默默地自问如下问题:   
1. 对所要申请的学校和专业是否有了深入细致的了解,能做到在写自述时紧扣学校和专业的要求及特点,突出自己申请的优势? 
2. 我的人生经历中有什么独特的、非同寻常的地方?在我的家庭生活和社会生活中有哪些人或事件影响了我的人生观和事业追求?这些影响有什么与众不同的地方?   
3. 我最初是如何对目前所选专业感兴趣的?我在其后的岁月中又是如何加深了对这一学科领域的认识?我在这一领域已经取得了什么样的成绩?是什么因素使我自信,能够在这一领域有所建树? 4. 在上学期间我从事了那些助教、助研、社会实践、暑期工作?通过这些活动在什么方面得到了提高(比如科研能力、组织能力和领导能力等)?在步入社会后的工作中完成过什么项目,取得了哪些成就,表现出何等才干?   
5. 我的最终的事业目标是什么?   
6. 在我多年来的考试成绩上有没有需要解释的地方?比方说我大学成绩一直很优异,但GRE成绩却不怎么理想;我高年级的成绩是否比低年级的成绩有显著的提高?   
7.在自我奋斗的过程中是否需要克服超常的困难,如家庭生活贫困、身体残疾等等?   
8. 我是否具备杰出的品格,比如诚实,可靠、善良、刻苦等等,而我能否提供真凭实据来加以证明?我是否具备值得一提的很好的特别的工作习惯和态度,以及禀性上的优势。   
9. 我具备什么样的特殊才能,如分析能力、领导才能和交流才能?我为什么比别的申请者更具有在事业上成功的把握?   
要回答这些问题的确是不容易的,但你必须在正式写作自述之前全面准备,对这些问题加以认真思考,因为你的自述需要回答所有这些问题或其中的大部分。   
对内容有了把握后,就是要注意写作技巧了。这里说的写作技巧不是英语水平的问题,而是写作的思路、取材和段落的安排。写自述的最大忌讳就是写得毫无特色、枯燥乏味。要知道每一个录取评审委员需要阅读成百上千份自述,其中大多数的自述的内容都是雷同的,他们不可能有时间、精力和气力在平淡中寻找不寻常,努力发掘你的优秀之处。要写得醒目,抓住读者的注意力,这个责任完全在于你自己。
文章来源:http://www.rzfanyi.com/8057.html
Tag推荐:出国留学个人陈述  
媒体报道相关问答
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线