英国留学essay写作技巧分享

日期:2018-02-10 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

英国是一个经济发展很快的国家,也是一个发达国家,英国的教育历史很悠久,所以选择英国留学的同学很多,那么留学essay要怎么写,和小编来了解一下英国留学essay写作技巧分享。   
1、给自己一点儿思考时间   
你以为只有deadline重要吗?其实思考时间和写essay的时间也同样重要。如果你在写essay之前就有过pre-thinking,那么你就会有足够时间去找相关材料,否则essay写到一半,才突然想到要找什么资料,那时候再去图书馆,写作思维会被打断。所以拿到assignment之后,先别急着下笔,给自己一个小时去思考一下。
2、跟你的导师讨论一下   
Tutor的作用并不仅仅是给你们讲课什么的。在你写essay之前,先去跟tutor见个面,说一下你最初的想法,都做了哪些research,然后提出自己的想法。导师知道那些大学examiner想要什么,他们是引导你达到标准的最好人选。   
3、不要为了写而写   
即使是最好的作家在写文章之前也需要先计划一下,制定一个大致结构,不要一有什么想法就立马胡写一通。你到底要写什么样的essay,想要到达预期的效果要做什么research?那就做个详细的研究计划,写个基本结构出来吧。   
4、不要忽略reference的重要性   
如果你reference出了问题,分数至少会减10%,而且英国大学抓剽窃抓得相当严(严到都要立法严惩了),想要复制粘贴基本不可能。一定要特别注意reference的格式和标点符号,毕竟,你也不想在这个不太重要的部分失分吧。   
5、校对一下   
写完essay之后,自己太过熟悉写的内容反而看不出来有什么小错误,这时候就需要新的视角来检查你的essay有没有拼写错误,可以让朋友帮你校对,也可以借助一些网络工具。   
6、数字很重要   
就算你学的不是数学,essay里面出现的数字、图形、表格也要严格把关。如果是很明显的数据错误,examiner会毫不留情。数字不是很敏感的小伙伴,找个人帮帮忙,最起码essay的页码不能出错。   
7、让你的essay稍微有趣一点儿   
听说过视觉疲劳嘛?导师和examiner要看那么多篇essay,如果你的essay内容根本没有让人想要读下去的欲望,那么结果可想而知。你写的essay要让读的人有一种:嗯,这篇essay比之前看的都要生动有趣。但是记住:不是让你写小说,不要太过了。   
8、注意那些同形异义词和同音异义词   
电脑拼写检查辨别不出来那些同形异义词和同音异义词,比如:‘which/witch’, ‘buy/by’,‘right/write’,很多天朝小伙伴都会忽略这种错误,没有提醒拼写错误并不代表你的essay没有错误。 
9、再检查下essay的格式   
格式的得分很容易就能拿到手,essay的行间距、边距大小、字体、引用样式都要检查。
文章来源:http://www.rzfanyi.com/8058.html
Tag推荐:英国留学 essay写作  
媒体报道相关问答
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线