美国留学推荐信写作指导

日期:2018-02-10 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

推荐信在美国留学申请的文书中是比较重要的一项,推荐信的好坏有时候会影响到评审老师对你整个录取环节的印象,那么怎么才能写好美国留学的推荐信呢?小编一起来看看美国留学推荐信写作指导。   
美国留学推荐信-推荐人   
因此,我们选择推荐人,也要找那种有一定信誉的。中国学生的周围,活跃着这么两类人,一类是“牛人”,比如某某大学校长,某某中科院院士,他们因地位高而突显信誉。在中国,这些人本和学生没有什么学术关系,但学生通过种种关系找到这种人推荐还是有的。   
另一类人,是学生的老师,他们教授学生课程,指导学生实验,我们称之为“熟悉学生的人”,可是这些教授通常知名度很有限,没有什么国际影响力。
向左走,还是向右走?我们的意见是尽量找“熟悉你的牛人”,当两者只能选其一的时候,就选熟悉你的人。千万别为了选个所谓牛人,而找一个不熟悉你的推荐人。信任是建立在熟悉的基础上的。   
在国外,推荐信很多是老师亲笔完成,而且要求学生Waive the right to access the recommendation (放弃看到推荐信的权利)。也有一部分教授,因为向其索取推荐信的学生很多,那么教授就让学生先写成推荐信的初稿,然后教授进行修改并最终定稿。 而在中国,学生写完推荐信后找老师签字是一种普遍的做法。老师很少有时间帮助学生写作,更何况英语写作对于很多老师来说也绝对是一种挑战。   
美国留学推荐信-要素   
马上面临的问题就是,我们怎样站到老师的角度看待自己,推荐信写哪些内容呢?推荐信的写作内容是有一定规律可循的,或者说在某一些部分是有固定模式的。比如说,推荐信的开头,一定会介绍老师和学生的关系,是如何认识的,等等。   
而之后的问题,就是对申请人的各项能力进行评价和推荐了。以哥伦比亚大学的推荐信表格为例,要求推荐人对申请人的聪明程度、学习目标、学习潜力、研究潜力、英语口语和写作、独立工作能力、与他人协作的能力以及学习动力等方面进行打分。而这些内容,都可以变成推荐信中描述的内容。   
但千万不要把这些内容写成一个给三好学生的评语,诸如此学生学习努力,认真听讲,乐于助人等等。每一个评价都需要跟一个具体的事例,由事例佐证评语。   
美国留学推荐信-尽快起草   
推荐信需要时间写,何况又得配合老师的时间。所以尽快起草你的推荐信,以便使你的推荐者有充裕的时间,为你的推荐信效力。   
美国留学推荐信-关于个人的信息   
如果你要推荐者能掌握你的优点,你得提供充份的信息。自然,要尽量具体避免空洞地陈述。同时,你也该提供你申请学校截止日期给推荐者参考,以免推荐者耽误了你的申请。   
美国留学推荐信-字体   
各推荐信的打字书信字体,宜选不同的型式,以示不同的推荐者。属需要圈选的表格者,可以直接以手稿填入。   
美国留学推荐信-缺点   
一封推荐信如果阐述的完全是被推荐的同学的优点,不免让人觉得有粉饰之嫌,如果能恰当地加入一些“缺点”,不仅能令推荐信真实,还会通过“似贬实褒”,反而突出了被推荐人的特殊气质。   
推荐信怎么写呢?   
推荐信写作过程中,有两点特别提醒。第一,推荐信的基调。推荐信通常是由老师评价学生,所以这样的评价要内敛,不要张扬;要客观,不要激进。整体基调应该是胸有激雷,而面如平湖。 第二,推荐信中的推荐未必一定要好话连篇,有的时候可以给出中肯的建议,甚至是些许批评。这样,推荐信看上去才更真实、客观。   
但是所批评的东西一定是申请人可以改进的。比如说,如果推荐人评价学生在某一个领域上的知识不够丰富,有待提高,这就是可以改进的。
文章来源:http://www.rzfanyi.com/8063.html
Tag推荐:美国留学 推荐信写作  
媒体报道相关问答
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线