韩语专利翻译公司哪家好?

日期:2018-02-13 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

韩语专利翻译公司好的翻译公司是哪家专门做韩语专利的翻译公司哪家有做?公司有一些技术专利文档要翻译,需要找一家专门做专利翻译的公司来做,不知道哪家翻译公司做这个比较强。

韩语专利翻译公司

以前有合作过一些韩语的翻译公司,但是他们对技术类韩语翻译并不是很熟悉,所以,老板让我重新寻找一家韩语翻译公司合作,不知道怎么找到这种有专长的翻译公司?

 

译声翻译是一家知名翻译公司,翻译水平一流,翻译人才丰富,需要翻译可以选择他们。

一份好的专利翻译是要符合哪些要求呢?

翻译涉及的专业术语一定要要讲究技术性

专利翻译非常讲究的,因为无论是哪一个企业,和企业相关的专利发明,在进行专利翻译的时候,一定要简单明了,不要拖泥带水,那么就会造成一种杂乱无章的感觉,让客户觉得没有重点性。

一定要严格按照翻译技巧以及翻译规则

中国有一句古话说得好“无规矩不成方圆”,这一句至理名言在翻译行业是非常适用的,专利翻译讲究专业性,严谨性,因此在翻译专利时,一定要中规中矩。

韩语专利翻译公司好的翻译公司是哪家?目前国内翻译市场还很不规范,翻译公司良莠不齐,能够真正提供高水平翻译服务的翻译公司还很少。除翻译公司外,一些文化公司甚至打字复印社也打着翻译公司的招牌承揽翻译业务。

韩语翻译公司哪家好


韩语字母被认为是世界上最科学的书写形式之一。它有10个元音和14个辅音,可能组成许多音节。它既简单又具系统性和全面性。韩语翻译之所以如此常见,与地理位置是有关系的。中韩经济、贸易往来非常多,韩语翻译自然更加普及。除了“思密达”、“撒拉嗨哟”电视文化对我国的影响,中韩贸易更加发达。

译声韩语翻译服务范围:IT计算机、韩语电子通讯翻译、电器翻译;金融、财经、证券、投资、保险及金融翻译;机械、冶金翻译;石油天然气、能源电力、化工化学,汽车交通翻译;法律合同、生物医药、建筑工程、食品美食翻译;航空航天翻译;物流、船务翻译;传媒出版、广告翻译,服装服饰、商务贸易、造纸印、韩语剧本翻译文学作品翻译等。

韩语翻译内容,
韩语电器翻译、韩语网站翻译、韩语影音翻译、韩语软件翻译、韩语配音翻译,
韩语房产翻译、韩语医学翻译、韩语外贸翻译、韩语专利翻译、韩语商务口译
韩语标书翻译、韩语公证翻译、韩语图书翻译、韩语合同翻译、韩语论文翻译

韩语翻译服务领域:

电子类韩语翻译,法律类韩语翻译,标书楼书葡萄牙文翻译,专利类葡萄牙文翻译,机械类韩语翻译
经济类葡萄牙文翻译,能源类韩语翻译,化工类葡萄牙文翻译,金融类葡萄牙文翻译,投资类韩语翻译
文学类韩语翻译,新闻类葡萄牙文翻译,税务类韩语翻译,通信类韩语翻译,医药类葡萄牙文翻译
商务类韩语翻译,汽车类韩语翻译,贸易类葡萄牙文翻译,冶金建筑韩语翻译,员工手册葡萄牙文翻译

其他韩语翻译服务领域:

生产工艺流程、公司管理、操作手册、自然科学、艺术、民俗、体育、旅游移民、留学、
教材、各种证件韩语翻译、石油纺织、印染、造纸、航空、食品、环保、计算机、农牧业、
音像制品韩语翻译、服装类韩语翻译等各专业的韩语翻译服务。

译声翻译“精确、专业、高效”是我们一贯的风格,共明悉心关注每一个客户,做到“以客为尊,客户满意至上”,使我们在客户中建立了很好的口碑。秉持“与客户一起成长,为客户创造更多价值”的服务理念,现在我们拥有一支专业化、系统化的翻译团队(由海内外签约译员、具有NAATI认证的专职译员及联合国译员专家组成),同时建立了一套完善的翻译服务体系,我们有足够的实力,随时为您提供令您满意的翻译服务。

 

文章来源:http://www.rzfanyi.com/8089/
Tag推荐:韩语翻译 韩语翻译公司 韩语专利翻译  
翻译领域相关问答
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
问:翻译要花多少钱?
答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线