音频翻译成文字价格

日期:2018-11-08 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

译声翻译公司为您提供音频翻译成文字价格、报价信息,为您购买音频翻译成文字服务提供最有价值的参考,查找更多音频翻译成文字报价信息,就找译声翻译公司.我们为您所完成的,是合成字幕后的确认成品,制作成VCD、DVD光碟,您只需打开光碟,即可看到听译后配有字幕的视频。

     译声翻译是一家专业的音视频听译公司,我们提供视频听译是包括公司介绍、广告宣传、企业培训、产品演示、教育课程、教程演练、商务推广等各类VCD、DVD、影视视频等。我们把视频听译内容翻译成可以编辑合成至影视成品的时间轴SRT、ASS等外挂形式,视频听译的繁琐工作量,既包含了对原声语言的听写,还要对内容的理解翻译,更加技术含量的是后期制作—即SRT时间轴的制作。我们为您所完成的,是合成字幕后的确认成品,制作成VCD、DVD光碟,您只需打开光碟,即可看到听译后配有字幕的视频。

语种(单价:元/分钟) 中文 英语 其他小语种  
听译 100元/千单词 或20元/分钟 500元/千单词 (外籍专家听写) 600元/千单词 (外籍专家听写) 询价
80元/分钟 (中方直接听译) 80-100元/分钟 (中方直接听译)
配音(专业配音员) 100元/分钟 200-300元/分钟 300-1000元/分钟 询价
现场中文速记 800元/半天,1500元/天 询价

       由于照片、录音、录像、摄像等视听资料具有可剪裁、可编辑的特性,因而也就具有可伪造、可篡改性。所以,最高人民法院的相关司法解释规定,此类证据不可以单独作为证明案件事实或单独作为定案的依据,只有与其他相应的证据结合形成合乎逻辑的证明体系,才可以作为证明案件事实和当事人主张成立的证据,才可以成为定案的依据。 另外,因为证据除了具有客观性、关联性的属性特质以外,所有的证据还得符合合法性要求才可以被采信,因此,相关司法解释规定,在当事人不知情的情况下私自或秘密形成的录音、摄像等视听纪录也不能作为证据使用。

       ——就此,你可以衡量一下你手中的几段录音是否符合上述条件,如果符合的话,形成怎样的文字摘记或复述纪录,你可以和律师商定,只要有利于你们说明问题即可——因为你在提交文字的同时,还必须提供录音母带与拷贝副本,所以,法庭对于文字并无什么制式化的具体规范和要求。
文章来源:http://www.rzfanyi.com/8186/
Tag推荐:音频翻译  
翻译报价相关问答
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线