磁共振(MRI)翻译

日期:2018-07-23 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

原文:
左侧腰背部、双侧髂部皮下软组织内、会阴部后缘见团块、结节状异常信号灶,T1WI为等、T2WI抑脂为稍高信号,境界清晰,大者位于左侧腰部,大小约4.4×3.7 cm,冠状面左大腿软组织内见小结节状相似信号灶;前列腺中央叶体积增大,信号未见明显异常。
译文:
Aberrant signals in a mass-like and/or nodular pattern were observed in the subcutaneous tissues in the dorsal part of left lumbus and bilateral ilium, as well as the posterior margins of the perineal region. T1WI signals were equal. Slight increase was noticed in the signal density in the T2WI fat suppression. The boundaries were clear, and the larger was localized at the left lumbar part with a size of 4.4×3.7 cm approximately. For the coronal plane, similar signal lesions in a nodular profile was observed in the soft tissues in the left thigh. The central lobe of the prostate was increased in volume, and no aberrant signals were noticed. 

原文:

左侧腰部、双侧髂部皮下软组织内、会阴部后缘及左大腿软组织内多发异常信号灶,考虑为转移机会大;前列腺增生症。

译文:
Multiple aberrant signal lesions in the subcutaneous tissues in the dorsal part of left lumbus and bilateral ilium, as well as the posterior margins of the perineal region; On this basis, metastasis was suspected; hyperplasia of prostate. 

原文:

肝脏表面光滑,各叶比例匀称,肝尾叶见一小圆形低密度影,直径约0.6cm,边界清楚;增强后病灶未见强化。肝内、外胆管未见扩张。脾脏形态可,内见点状钙化灶,余密度均匀,周围见一小圆形软组织密度影,与脾脏强化方式一致。胆囊、胰腺及肾上腺形态、大小及密度未见异常。双肾见无强化囊性灶。十二指肠水平段见囊袋状突起。上中腹未见淋巴结肿大,腹腔未见积液;腹膜后大血管形态未见异常。

译文:
The surface of the liver was smooth, and the ratio of each lobe was symmetric. A low-density shadow in a round profile was noticed in the caudate lobe of liver. The diameter of the shadow was about 0.6 cm, and the margins were clear. No enhancement was identified after enhanced contrast scan. No dilatation was observed in the intra- and extra-hepatic bile ducts. The profile of the spleen was normal, but calcified lesions in a dot-like profile were observed in the spleen. No abnormalities were noticed in the density of the rest parts. In addition, a soft tissue density shadow in a round profile was observed in the peripheral tissues of the spleen, which was consistent with the enhancement of the spleen. No aberrant changes were noticed in the profile, size and density of the gallbladder, pancreas and the adrenal glands. No enhanced cystic lesions were observed in both kidneys. Cystic protrusions were revealed in the horizontal segment of the duodenum. No swelling was noticed in the lymph nodes in the upper and middle parts of the abdomen. No effusion was observed in the peritoneal cavity. No aberrant changes were revealed in the retroperitoneal great vessels. 

文章来源:http://www.rzfanyi.com/9347.html
Tag推荐:  
翻译模板相关问答
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。

上一篇:在校证明翻译模板 ← 下一篇:没有了 →

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线