翻译应重视文化背景

日期:2018-07-24 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

    英语翻译是一门很深的学问,从事英语翻译必须具备一定的英语技能以及对国外的文化知识有一定的了解程度。因为文化背景知识输入能提高文化素养,同时通过外国文化中的风土人情、宗教信仰和科技动态等熏陶后也会开阔我们的视野,扩大了知识面。重视文化背景的了解对翻译起到很大交流和汲取知识的作用。

 

    语言作为文化的载体,通过语言交流,汲取优秀文化精髓,也体现了文化作为载体在代代传承中具有的重要意义。英语翻译涉及了不同国家间的文化背景差异,这个范围十分复杂又非常广泛,小到人们的言谈举止,大到人们的世界观、思维方式和价值观念。

在翻译各种类型的文件中,尤其表现了这些文化的巨大差异。如在一些动物象征意义是不一样的,龙在我国的意思象征吉祥,寓意图腾,所以有许多关于龙的传说,如龙的传人、中国龙,但是在国外龙是凶物和罪恶的象征。在我国,对狐狸的大体印象是狡诈、狡猾等负面认知,但是在《伊索童话》中,狐狸象征着洞悉一切的智慧化身。所以掌握一定的文化背景认知对翻译具有一定的启迪作用,并突然让人感觉到豁然开朗之意。
 

    翻译不仅仅是按词语表面意思翻译,更要透过该词汇了解该词语折射出来的文化含义,以更精准地翻译出符合当地语言表达习惯的译文,根据语境调整,才能避免语用失误,获得符合原文的真正含义。举一个最简单的例子则是,”He was told that he should put the dream a side and live a better life”,很多人译为“他被告知他应该把梦想放到一边,追求更好的生活。”其实应该译为“人们告知他应该把梦想放到一边,追求更好的生活。”其中,“被”在汉语不习惯使用,应该是译为主动语态,把隐藏的主语翻译出来,则会更容易理解。这也反映了文化背景不一致,导致语言使用习惯也不一样。

 
文章来源:http://www.rzfanyi.com/9373.html
Tag推荐:  
翻译知识相关问答
问:如何对待长期合作?
答:我们备有长期协议书,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先服务等优惠条件,使双方长期稳定地发展合作。
问:还没有谈好价格,我发文件给你干嘛,万一泄露出去了呢?
答:首先我们是一家正规的,有翻译营业资质的老牌翻译公司,公司有10年历史了。请相信我门的职业道德。如果文件系属机密性文件,您可以隐掉相关信息后给我们,我们也会事先跟您签好保密协议,我们有一系列的保密性措施。 实在还不放心的话,可以截取文件给我们,我们不可能去传播您的信息,我们要的是分析文件难易程度以及所需费用时间等。
问:陪同翻译委托流程?
答:1、常用语言普通口译提前1天预约,周期长、需要人数多或小语种提前2-3天;如果您没有预判或者确实无法确定准确的时间,也可以随时与我们联系,我们会尽全力安排。 2、提供确切时间、地点、外宾人数,所需服务天数; 3、提供翻译工作内容:专业技术指导研讨,设备安装调试,商务谈判等最好事先准备相关资料供翻译预习; 4、如需出差需提供详细目的地。住宿、用餐及车旅费一般由委托方承担。 5、签订协议并预付定金后我们会安排译员与客户进行沟通。
问:能否请详细阐述译文的用途?
答:只有充分了解译文的用途,才能根据这种要求指派风格相符的译者,使译文在最大程度上影响受众,达到预计的目标。所以,请耐心的告诉我们,看译文的都是哪些人。
问:翻译单价怎么计算?
答:我们的费用计算标准是基于中文字符数的,对于此种情况应将外文字数折合成中文字数,然后以折合后的中文字数进行计算;若是外文需要译成中文的话,以最终的中文字数为准。 折算标准:单字节转化为双字节时乘以2。如1000个英文或法文单词则应以1000*2=2000个中文字符数来计算。   我们的折算标准的依据来自于中华人民共和国出版社相关规定,出版社关于单字节到双字节的转化标准为1.8—2.2,即一个单字节的西文字相当于1.8到2.2个中文字。
问:是否提供参考资料?
答:对于专业性强的资料,请提供专业术语的内部习惯译法或相关参考资料(如有)。翻译过程中双方要多作沟通和交流。
问:文件都是中文的,需要翻译,翻译成德语,英语也行,自己能翻译,但一不准确,二没有公信力,请问应该找什么样的公司或机构?
答:不是说自己翻译不可以,而是说使馆签证明确就要具备资质的深圳翻译公司盖章和有翻译人签字。
问:一般多长时间可以翻译完成一份稿件
答:我们建议用户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都排满项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间。另一方面我们可以按照正常速度处理每个客户每天3500字以内的文字翻译量。如果您有一篇3000字以内的稿件,我们会建议您留出2-3天时间来处理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂,您可以参见我们的修改服务以了解整个流程和费用计算。
问:论文英译中收费标准?
答:一篇近3000单词的英文论文英译中的翻译费用一般在700元以上,译为中文后中文字数约为5000字。

上一篇:同声传译的学习心得 下一篇:没有了 →

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线