英语专业毕业生应如何选择翻译公司等工作单位?

日期:2018-09-13 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

前两天看到有关翻译的一个招聘信息,是北京的一个事业单位,要招英语翻译,他们的招聘信息有一个条件就是年龄,对年龄的限制很严格。

我国公务员考试一般都是35岁以下,可这家事业单位要求1993年以后出生,这个条件就在当时这个新闻的下面引发讨论,有几个英语翻译都说我92年的,才二十五六岁我就已经没有资格报这个职位了,很接受不了,那我作为85年生人,可能更有点接受不了。

但是细想想这家单位可能也有他的道理,那么这种用人单位到底是怎么想的呢?作为应聘者应该如何选择呢?

首先从他们单位角度来考虑,可能觉得年轻人体力脑力都比较好,再一个好处,就是刚刚毕业,虽然都没有什么太多的翻译经验,但是他们觉得可能还是存在一些比较优秀的翻译人才,用能力弥补经验的不足,另外就是可塑性很强,但缺点当然就是缺少专业经验。

对于这种外事单位来说,可能他们的内容还是有一定的专业知识,需要对新手进行培训,特别是刚毕业的这种大学生,可能需要培训的时间也会长一些。

对翻译来说,不一定是说你经验多了,可塑性会变差,这个都是相对的。对于专业翻译公司来说,因为在平常的翻译工作中,我们必须适应客户的各种要求,这个对我们来说已经不是什么问题了,很快就能切换,万变不离其宗嘛。

从这个应聘者的角度来说,北京的这么一个外事单位,他的各种保障当然是很好的,而且在这种单位,这个也具有一定的社会地位,福利待遇肯定也不会差。

从翻译能力来说,外事单位的一些专业材料接触多了,将来在某一些专业领域可能确实有一些独到的经验。

但是这个也要看单位,就是每个单位可能不一样,有的单位比如说就是想刻意的把你培养成某一个领域的译员。如果说将来你万一要是走出这个领域,可能对其他的领域都是完全不熟悉,而且他培养你的这种翻译风格,不一定真正适合其他岗位的要求。

另外跟领导的能力有很大关系,当然北京这个单位,他领导的应该能力是很强,但如果是一些小地方的某些公司或者单位,如果说领导不注重对下属的培养,或者说他本身能力就很有限,给你灌输一些错误的方法和思维,将来可能会造成一些很严重的后果。

所以这些东西都是相对的,都要具体情况具体分析。对于他们这种年龄限制这么严格的做法,我还是持保留态度。

文章来源:http://www.rzfanyi.com/9780.html
Tag推荐:  
公司新闻相关问答
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。

上一篇:专业翻译公司四大特征,教你一眼辨别 ← 下一篇:没有了 →

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线