专利技术转让合同翻译(中英文)

日期:2018-09-13 / 人气: / 来源:http://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

  Patent Technology Assignment Agreement

  甲方:Party A:

  乙方:Party B:

  甲方自筹经费,经过努力研究,成功研制的“汽车保洁器”,已得到中国国家专利法保护(专利号: ), 乙方是一家外资企业,乙方负责人召开董事会决定,对该项目的投资生产表示决定:甲方已对乙方的投资环境已委托代理人进行考察,认为投资环境适合。经双方合同,甲方同意转让该项目的专利权给乙方,为了明确双方的权利和义务,协议遵行如下合同条款:

  Whereas Party A has, at its own cost and through energy-consuming research, successfully invented Automobile Cleaner which is now under the protection of the Patent Law of the People’s Republic of China (the patent number is ).

  Whereas Party B is a foreign-owned enterprise and its responsible persons have convened a board meeting and made a resolution with respect to investment in and production of the patent-related products that Party A has entrusted an agent to have surveyed and been satisfied with the investment environment of Party B.

  Whereas Party A agrees to assign the patent to Party B.

  NOW THEREFORE, both parties hereto agree to abide by the following terms and conditions so as to clarify respective rights and obligations:

  第一条 转让费及支付方式 Article 1 Assignment Fee and Means of Payment

  甲方是自筹经费研究成功的技术,属于法定的无形资产,其专利权一次性转让给乙方使用,为了补偿甲方对该专利技术所付出的劳动,乙方召开董事会决定一次性付给甲方 美元,在本合同签订的当天,由双方在当地银行办理存单,以甲方的实名存入,甲方加密后,甲方出具甲方代理人签名、甲方按手印的收条。

  The said Automobile Cleaner is invented by Party A at its own cost and the technology of the invention is the intangible asset of Party A under applicable laws. As consideration for Party A’s labor and efforts in invention of such patent technology, the Board of Directors of Party B decides to pay US Dollars to Party A in a lump sum. Both parties hereto shall, on the day signing this Agreement, apply for deposit receipt at the local bank and deposit the said amount in the name of Party A. Party A shall, after setting a code for the account, issue a receipt to Party B with the signature of Party A’s agent and the fingerprint of Party A.

  甲方收到乙方所付款 美元后,甲方须向乙方交付该技术的全部资料。交付的资料包括:向中国知识产权局递交的全部专利申请文件,包括说明书、权利要求书、附图、摘要及摘要附图:中国知识产权局发给甲方的所有文件,包括受理通知书,授权决定,专利证书及复印件:中国知识产权局出具的专利权有效的证明文件: (指最近一次专利年费缴费凭证)。

  Party A shall, after receiving the said US Dollars from Party B, provide all the materials concerning the said patent technology to Party B. The materials to be provided by Party A shall include: all the patent application documents submitted to the State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China, including specification,patent request, drawings, abstract and abridged drawings; all the documents issued by the State Intellectual Property Office to Party A, including notice of accepting the patent application, patent granting decision, patent certificate and its copies; and certificates issued by the State Intellectual Property Office to prove the validity of the patent right (which shall mean the evidence of payment of the latest annual patent fee).

  第二条 交付资料的时间、地点及方式 Article 2 Time, Place and Means to Provide Materials

  1、交付资料的时间 Time to Provide Materials

  合同生效后,甲方收到乙方支付给甲方的全部转让费后立即交付全部资料。

  In case this Agreement becomes effective, Party A shall, after Party B pays all the assignment fees to Party A, immediately provide all the materials to Party B.

  2、交付资料的方式和地点 Means and Place to Provide Materials

  甲方将上述全部资料以面交方式递交给乙方。全部资料的交付地点为:甲方居住地的县级以上的公证处。面交时,由乙方出具盖有印章的收条。

  Party A shall provide the above mentioned materials to Party B by person. All the materials shall be provided to Party B at a notary office above county level at Party A’s place. When providing the materials, Party B shall issue a receipt with its official seal to Party A.

  第三条 过渡期条款 Article 3 Terms of Transitional Period

  在本合同签字生效后,维持该专利有效的一切费用由乙方支付。

  After this Agreement enters into effect, Party B shall be responsible for any and all fess to maintain the validity of the said patent.

  第四条 税费及中介费 Article 4 Taxes and Commission

  1、甲方应当缴纳个人所得税,由乙方负责缴纳 ,甲方不负责此项税款。

  Party A shall pay the individual income tax, and shall be paid by Party B.

  2、如果乙方要求出具税务部门指定的发票,则开票所需的税款由乙方承担。

  In case Party B requests Party A to provide the invoice designated by the tax authority, Party B shall bear any and all costs and expenditures on such invoice.

  3、与本转让合同有关的中介费用为 美元,由乙方负责支付,甲方不负责此项款。

  The commission under this Assignment Agreement shall be US Dollars which shall be born by Party B.

  第四条 甲方提供的技术帮助 Article 5 Technical Assistance by Party A

  1、本合同签订后,乙方可以派2名技术负责人到甲方接受培训,培训时间由双方协商决定。

  After this Agreement becomes effective, Party B may assign two technical persons to be trained by Party A. The training time shall be determined by both parties through consultation.

  2、乙方在专利实施过程中,如因技术指导的需要,也可以聘请甲方为技术指导。

  Party B may, in the course of applying the patent technology, employee Party A to provide technical instructions provides that Party B has such need.

  3、甲方为乙方提供上述帮助,由乙方支付工资标准为每日90美元。

  In case Party B employees Party A to provide technical instruction, Party B shall remunerate Party A at 90 US Dollars a day.

  第六条 违约及索赔Article 6 Breach of Agreement and Claim

  1、一次性付清转让费后,如果甲方拒不交付合同规定的全部资料,乙方有权解除合同,要求甲方返还转让费,并支付违约金3万美元。

  Upon payment of the said assignment fee in a lump sum, in case Party A refuses to provide all the materials under this Agreement, Party B shall be entitled to terminate this Agreement and require Party A to return all the paid assignment fee along with a liquidated damages of 30 thousand US Dollars.

  2、乙方拒绝支付转让费,由甲方支付违约金3万美元。

  In case Party B refuses to pay the said assignment fee, Party A shall pay a liquidate damages of 30 thousand US Dollars.

  第七条 争议的解决办法Article 7 Settlement of Disputes

  1、双方在履行合同中发生争议的,应按本合同条款,友好协商,自行解决。

  Should there be any dispute between the two parties in the execution of this Agreement, the two parties shall settle the case through friendly consultation as per terms and conditions herein.

  2、双方不能协商解决争议的,向合同履行当地人民法院起诉。

  In case the two parties fail to settle the dispute, the case in dispute may be submitted to a local people’s court at the place where this Agreement is performed.

  第八条 合同的文本Article 8 Texts of Agreement

  本合同一式三份,用瑞典语言与中文对照方式签订,双方签字同时生效。如有异议以中文版本为准。

  This Agreement is made in three originals in both Swedish language and Chinese language. This Agreement shall become effective as soon as it is signed by two parties. Should there be any inconsistency between the version in Swedish language and the version in Chinese language, the version in Chinese language shall prevail.

  甲方:(签名)Party A: (Signature)

  乙方:(盖章)Party B: (Seal)

  日期:Date:

文章来源:http://www.rzfanyi.com/9791.html
Tag推荐:转让合同翻译  
翻译术语相关问答
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线