韩语的基本语法
日期:2018-11-21 11:27:51 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
-쯤用于数量、时间、场所等名词后,表示大概的数量或大致的时间、地点。相当于汉语的”不约”、”大概”、”左右”。下面是韩语的基本语法相关内容,希望这些内容对您有帮助。

【-(으)면 안되다】
常用格式,表示不可以、禁止。
相当于汉语的“如果...的话,不行”或“不能”。
例:
병원이나 공항에서 담배를 피우면 안됩니다.
不能在医院或机场抽烟。
교실에서 영어나 일본어로 말하면 안됩니다.
호텔을 미리 예약하지 않으면 안됩니다.
不提前预定房间不行。
【-자마자】
连接词尾。用在动词词干后,表示紧密连贯。相当于汉语的“一……就……”。但是前后两个事件相互没有关联,只在时间上两个动作连续发生。
例:
학교를 졸업하자마자 직장을 구했어요.
一毕业就找工作。
수업이 끝나자마자 뛰어나갔어요.
一下课就冲出去了。
주말이 되자마자 여행을 떠났어요.
一到周末就去旅行。
2韩语的基本语法【二】【-쯤】
用于数量、时间、场所等名词后,表示大概的数量或大致的时间、地点。相当于汉语的”不约”、”大概”、”左右”。
例:
1시쯤 만납시다.
一点左右见面吧。
손님이 10명쯤 오십니다.
大约来十位客人。
그 친구는 아마 대전쯤 갔을 거예요.
那朋友大概已到大田了。
【-아/어/여야 해요】
常用格式,用于谓词词干后,表示义务。相当于汉语“要”、“必须”、“应该”等。
当谓词词干以元音아/오结尾时用아야,以其他元音结尾时用어야,하다用여야。
例:
내일까지 이 책을 읽어야 해요.
到明天为止得看完这本书。
학생은 공부를 열심히 해야 해요.
学生应该努力学习。
수업은 재미있어야 해요.
上课必须有意思。
3韩语的基本语法【三】【-아/어/여 보다】
用在动词词干后,表示动作的“试行”或“经验”。相当于汉语的“试试”或“……过”。当谓词词干的韵尾以元音아/오结尾时,用아 보다,以其他元音结尾时,用어 보다,하다用여 보다。
例:
남대문 시장에 같이 가 봅니다.
一起去南大门看看。

그책을 읽어 보세요.
你看看那本书吧。
그 사람과 이야기를 해 봤습니다.
和他聊过。
【-(으)ㄴ 지】
惯用型,用于动词后,表示动作结束后经过的时间。相当于汉语的“做某事多久了”。
例:
한국에 온 지 3년 되었어요.
来韩国有3年了。
그분은 만난 지 10년쯤 되었어요.
认识那个人接近10年了。
만리장성은 지어진 지 벌써 2000년이나 됩니다.
万里长城建造至今已有2000年了。
텔레비전을 본 지 1시간이 되었습니다.
看电视看了1小时了。
4韩语的基本语法【四】【‘ㄹ’不规则动词】
词干的结尾音以‘ㄹ’收音的动词和形容词叫“ㄹ不规则动词”。当它出现在辅音’ㄴ/ㅂ/ㅅ’或者元音‘아/어’以外开始的词尾前面时,‘ㄹ’将脱落,当作不规则形处理。
原形 -(스)ㅂ니다 -(으)십시오 -(으)ㅂ시다
알다 압니다 아십시오 압시다
살다 삽니다 사십시오 삽시다
팔다 팝니다 파십시오 팝시다
만들다 만듭니다 만드십시오 만듭시다
例:
저는 서울에서 삽니다.我住在汉城。
재미있게 노십시오.好好玩吧。
창문을 여니까 시원합니다.开了窗户真凉快。
【-아/어/여 가다(오다)】
用于动词词干后,表示某事情结束后,带着其结果走或来。表示“保持着动作的状态去/来……”。
例:
김밥을 만들어 왔습니다.
把紫菜包饭做好后拿过来了。
초대를 받으면 보통 작은 선물을 사 갑니다.
接到请帖后,一般要买一个小礼物带去。
이 책을 읽어 오세요.
请看完这本书再过来。
相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24