每年企业都会将这一年的公司财务状况做一个总结,也就是财务报表,财务状况在企业运营过程中十分重要,在市场经济发展越来越快的状态下,财务管理也越发的重要,如果把企业比作人体,那么资金就是血液,而财务就相当于企业的心脏,在一些涉外企业发展的过程中,每年都会由注册会计师出具一份完整的审计报告也就是财务报表,通过这些完整的财务报表来反映企业一年来的发展状况,这也是最权威的证明,同时也可以吸引外资,但在让外资了解的基础是将财务报表翻译成外文,所以财务报表翻译对企业而言也是相当严肃而认真的部分,面对如此严谨且复杂的财务报表该如何翻译是好,今天来详谈的流程,与大家一起分享。
1、首先做好前期准备:
①先整理好文档
②建立术语库:要在了解其所涉及领域的基础上建立专业术语库,如汽车、机械或其它行业翻译术语库的建立并通过专家确认;
③项目翻译语料库的建立:在语料库的基础上,通过分析原文件,建立项目翻译词语库;
④预分析:通过系统分析,产生整个项目的量化报告,由此可全盘掌握项目周期和成本;
⑤预处理:设置匹配系数并完成对原文的批量翻译;
⑥科学分配任务:将项目翻译语料库和术语库与预处理后的文档打包交给专项翻译小组的翻译人员。
2、翻译工作的进行:
①翻译人员进行翻译,除使用前期准备的术语和语料资源外,可同时更新术语及词语库并统一所有小组译员使用的术语及语料库;
②辅助翻译工作:专家审校人员不仅对稿件同步审校,还要通过软件工具同步确认和修订随时更改的术语及语料。经过反复修改后得出最后的翻译件。
3、译后质量控制:
①抽检:为确保将人为失误降至零,特别增加抽检程序来加强项目质量控制。
②质量检查:在全检审校和抽检后,专设质量检查人员将译稿与原文对比进行项目总体检查,其检查点包括术语统一、语言风格统一、技术专业词汇检查、技术参数是否需要换算及其它低级错误检查等等。
4、译后服务:
为保证客户的利益,在反复核对后将译文发给客户进行检验,如客户有疑问及时解答,如有更改需求将积极配合完成后期更改,尽量做到满足客户的需求,提供专业的财务报表翻译。
以上就是企业财务报表翻译的详细流程,不知您的财务报表是不是经历了这些流程而得出的呢?您可将的这一系列流程作为参考,对于如此严谨的财务报表翻译,在这里还是建议由专业的翻译公司来完成,因为翻译中的小小失误都会影响企业财务状况的运营,也不利于外资企业的发展,如果您想进行专业的财务报表翻译可咨询译声翻译公司,可以极大地满足您的翻译需求,项目小组细分财务报表领域,制定严格的翻译模式和审查校对制度,不断优化翻译流程,为您提供高质量的财务报表译文。
公司新闻相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。