化工翻译公司怎么收费?

日期:2017-10-15 09:06:09 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

对于很多化工企业来说,是至关重要的部分。随着我国科学技术的发展,化工行业已经成为我国经济发展的中流砥柱,化工行业作为我们日常生活中不可或缺的一部分化工也是根据服务的内容来定制价格,化工行业是一个范围比较广的行业。对翻译员的要求比较高,必须要对食品工业,冶金工业,石油,炼制工业,印染工业等有非常熟悉的了解。下面,译声给大家简单介绍一下!  

1、范围,涵括了有机化工翻译,生物和石油化工翻译。有着丰富翻译经验的人员才可以承担这个重任,翻译人员一定要毕业于知名院校,而且很多翻译译员在化工行业有着一年以上的从业经验,能够将化工翻译工作做得很好。 

2、化工翻译对于化工翻译专业术语和化工行业的发展,应该有比较深入的把握,这样能够为客户提供快速高质量的话翻译任务。而化工翻译价格是根据翻译内容的深浅和难度高低来制定价格的,而且还会根据字数的多少来制定价格,这是一个普遍的行情。 

3、有专业背景的化工翻译译员才是值得我们信任的,很多人现在都和专业的来合作,一般专业翻译公司有各行各业的翻译者,所以报价也比较合理。专业公司提供的服务都是质量比较好的,还有严格的核对程序,最终确定将高质量的翻译工作完成。 

4、化工翻译不但包括口译,也包括笔译。能够完全准确地将稿件翻译完成,让客户没有担心,化工有高有低,但是还是要看翻译公司的实力。实力强的翻译公司,可以确保将高性价比的翻译工作完成。 

译声翻译公司在化工翻译领域具有丰富的翻译经验,我公司的化工翻译人员都经过严格测试、培训,具有优秀的翻译能力。译声凭借严格的质量管理流程和独特的审核标准已为各组织机构提供最高质量、最快速度的及本地化翻译服务。客户遍布全球。如有化工翻译方面或翻译报价的疑问,请致电:400-600-6870

相关阅读Relate

  • 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去找
  • 选择上海翻译公司优质的商务翻译服务
  • 注意选择医学翻译公司的方法
  • 媒体报道相关问答
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线