知名汽车品牌的中文翻译

日期:2017-10-15 09:06:29 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

品牌形象是一个企业或某个品牌在市场上以及在社会公众心中的一个个性特征,同时它也潜意识的影响人们的消费观,好的品牌形象会吸引并刺激公众消费,就如汽车品牌在市场上的影响一样,大多人在选择汽车消费时,首先考虑的还是其品牌在社会上的知名度等等,所以在一定程度上品牌形象也决定了其在市场上的发展前景,在汽车行业,一些知名国外品牌在中国市场也迎来了好的发展前景,很多公众都钟爱这些汽车品牌,如宝马、奔驰、捷豹、路虎等。

这些国外汽车品牌在进入中国市场时都不是这些名字,它们都是经过对其品牌名称的翻译才拥有在中国市场上的这些中文名称,而这些汽车品牌名称的翻译不仅仅是为了赋予其中文名称,最重要的是要适应其在中国市场上的发展,就如同中国品牌走出国门一样都是需要对品牌进行重新命名和适应国外市场而做出定位的。下面就让带大家一起来了解一下关于那些国外。

首先第一个,那就是BMW宝马,宝马的德文全程是:Bayerische Motoren Werke,在1992年以前,BMW汽车在当时的国内市场并不是叫“宝马”,而是直接翻译成“巴依尔”。但是,“巴依尔”这是一个完全陌生且没有任何代表意义的汉字音译,很多中国人对这个名字感到相当的陌生。后来,BMW汽车把“巴依尔”改成了“宝马”,这一翻译不仅接近英文发音,而且在中文含义中也有马匹中的良驹,良将得宝马,宝马赠英雄等含义,既贴切汽车的作用,具有飙悍的座驾的感觉,体现汽车的品质,又符合名称直观的读音,这一重新中文名字的建立立即受到了中国消费者的广泛关注,销量也得到了大幅提升,直到今天,宝马所赋予的企业文化,性格品味以及魅力深深的影响中国汽车市场,乃至文化生活。

另一个知名的德系汽车品牌Mercedes-Benz奔驰,它被认为是世界上最成功的高档汽车品牌之一。19096月,戴姆勒公司申请登记了“三叉星”做为轿车的标志,象征着陆上、水上和空中的机械化和合体。1916年在它的四周加上了一个圆圈,在圆的上方镶嵌了4个小星,下面有梅赛德斯“Mercedes”字样。“梅赛德斯”是幸福的意思,意为戴姆勒生产的汽车将为车主们带来幸福。奔驰的中文译名既体现了汽车无以伦比的性能,又散发出高大上的气息,既是名词可表示汽车的本质,也是动词很好的形容汽车的速度。奔驰还有其他的中文名,比如在台湾它叫“宾士”,香港人则称“平治”,相比之下,“奔驰”的译名堪称最神情兼备的。

英国越野车品牌的Landrover路虎,按意译的话,曾在中国大陆翻译成过“陆虎”,在“Landrover”未正式在中国销售前,国内就有人一直翻译成“陆虎”,“Landrover”正式进入中国上市时,发现“陆虎”两个字已被国内一家汽车企业抢注商标,之后便将“Landrover”在中国注册变为“路虎”。而路虎的中文名本意很好的诠释了汽车的主打市场和风格,符合了越野车的本质以及虎字所给人带来的威武霸气,充满了大气与王者之感。不得不说也是一个非常经典的中文品牌的范例。

以上为大家介绍的这些汽车品牌大家应该都不陌生反而是非常熟悉,但对于这些品牌中文名称大家可能没这么详细的深究过,只是知道这是它的中文名字,这里主要就是为了告诉大家品牌翻译的重要性,现如今很多的国外品牌打入中国市场,也有很多国内品牌走向国际舞台,无论是国外还是国内品牌,要想在异国发展品牌,就必定要为迎合异国文化和消费,来翻译外文名称及整个品牌的外文翻译,而无论是汽车品牌还是其他品牌其外文翻译都是极其专业要符合企业理念,这就需要专业的来做,尤其是汽车品牌的一系列翻译。如有汽车品牌的翻译您可咨询译声翻译公司


相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线