翻译公司移民海外总结

日期:2017-10-15 09:06:31 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

在移民盛行的今天,也接触了很多有关移民的翻译工作,而往往客户对于移民都是第一次处理,很多的东西还摸不着头脑,那译声翻译公司多年的翻译经验对于目前移民海外需要准备的材料及关于移民的一系列问题做一个总结,包括各国移民所需准备的材料,接下来就一起了解一下,提前温习关于移民的详情,以备不时之需。

办理移民过程中需要翻译哪些文件?其实这需要具体问题具体分析。因为移民有不同的种类,类别不同需要翻译的文件和资料就不一样。比如:投资移民和技术移民需要翻译的文件不同,EB5和雇主担保需要翻译的文件也不一样。

其中,一些通用的文件翻译是一样的:资产证明,纳税证明,工作经验证明,无犯罪,资产负债表,公证书,利润表,公司合同,章程等。除此之外,不同国家、不同移民类型,翻译的文件也不相同,具体以下面为例:

译声提示:客户在办理移民材料时,可以在国内做移民申请,也可以在美、英国境内从非移民身份调成移民身份。

美国移民类型主要有以下几种类型:

①商业移民:有企业家移民、投资移民和已建立生意移民等等,种类比较多,且要有足够的资金,还要有投资项目;

②家庭移民:在美国的永久居民或者是公民在适当的情况下把亲属移民到美国一起生活;

③婚姻移民:建立真实的婚姻关系,移民申请人必须能够证实婚姻关系的真实性;

④技术移民:有大专以上的学历,且有工作经历,雅思在6分以上;

⑤亲属移民:在美国有直系亲属,申请人有稳定的经济收入来源;

⑥应聘移民:杰出的专家、教授、学者、特殊能力者、高学历人员、国际公司多国业务的主管和经理的移民及技术人员、专业人员和非技术人员的移民。

英国移民条件

①拥有不少于二百万英镑的个人净资产;

②在受监管的英国银行开设个人户口并存有不少于100万英镑的资金,该资金可包括由英国金融管理局所发出的贷款;

③投资购买政府债券。

英国移民所需文件

1、护照副本;

2、户口簿正副本(英文翻译)

3、近6个月的银行存款证正本(附中英双语或英文翻译)

4收入证明的正本(附英文翻译及书面陈述);

5无犯罪记录公证;

6结婚证副本(附英文翻译)及公证;

7、出生证副本(附英文翻译)及公证;

8、销售合同和支付证明;

9、健康保险(从英国保险公司购买)。

澳洲技术移民需要翻译材料

这种移民除了要求翻译通用的文件,如资产证明,纳税证明,工作经验证明,无犯罪,资产负债表,公证书,利润表,公司合同,章程等,同时还需要翻译社保单,审计报告评估报告,学历等文件资料;

澳洲婚姻移民需要翻译材料

这种移民一般要求有真实的婚姻关系,申请移民的人员要求要能证实婚姻的真实性;婚姻移民一般要求翻译的文件包含单身证明,结婚证明,公证书等;

澳洲商业移民需要翻译材料

这种移民一般种类比较多,有生意移民、投资移民、企业家移民,这种移民要求有足够的资金,并且要有投资项目;其中投资移民一般需要翻译合同,资产平局,利润表,资金来源证明等;

澳洲应聘移民需要翻译材料

这种移民一般针对的是技术人员和非技术人员。一般需要翻译雇佣合同,承诺书,工作经验证明,文凭等;

新西兰投资移民需要准备的材料

(1).有效护照(包括请求人及其随行家属)

(2).照片(二张护照照片)

(3).警署证明

(4).出生公证

(5).婚姻状况公证

(6).亲属关系公证

(7).无犯罪公证

(8).户口本公证

(9).体验报告(有效期为3个月)

(10).IELTS成绩单

(11).投资资金证明

以上所有材料的中文件均需要有英文翻译件,附上译者姓名、翻译资质信息、联系方式、译者签字等,最后同时附上翻译公司翻译专用章

加拿大技术移民文件翻译

加拿大移民主要是技术移民,重点是语言成绩,学历,经验和贡献,亲属支持,社区支持,年龄等这些内容。

以上是译声翻译公司多年翻译经验所得,希望对移民需求的你普及到一些移民知识,助于你的移民之需,当然在您需要移民之时有任何疑问及需求欢迎致电译声翻译公司。


相关阅读Relate

  • 移民日本,这些考虑你认可吗?
  • 申请美国技术移民的办法有什么
  • 意大利投资移民适合哪些人来申请
  • 媒体报道相关问答
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线