眉山神英语翻译指示牌“洗手间 ”翻译成“候车

日期:2017-10-15 09:07:11 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

     译声通过网络获悉了, 眉山神英语翻译指示牌 "洗手间"翻译成"候车室",译声翻译公司认为,世上无难事,只怕有心人。不论身处什么工作岗位,只要我们每一个人都能够本着对工作认真负责的态度,都秉承“认真”二字,这些错误就可以避免、甚至杜绝奇葩英文指示牌翻译错误的事情发生。
    “我书读的少你不要骗我,这真的是英文的翻译吗?这英文是语文老师教的么?”7月28日,一名网友想历经一世轮回在微博中发了一张中英文客运站“站牌”图片引发热议,其英语翻译让人忍俊不禁。
    28日中午在青神客运站候车时,被其指示牌深深地“吸引”住了,仔细一看,发现原来“玄机”就在这指示牌的英语翻译上:售票大厅被英语翻译成了“Sale Ticket Hall”,一层候车大厅被英语翻译成了“I Floor Waiting Hall”,安检区被英语翻译成“Salety Jerqure Area”,最搞笑的是洗手间竟被英语翻译成了“Waiting Room(候车室)”,让人啼笑皆非。
    微博一出,便引发许多网友吐槽:“太搞笑了吧!多影响形象。”“这英语翻译,国人看不懂,老外更看不懂。”“欺负我们看不懂英语嗦!”
随后,记者联系到了青神客运站,相关工作人员说,该站牌是委托广告公司做的,其英文翻译没有仔细查看,如果真的出错了,会立刻更改。并谢谢网友提出的宝贵意见。
    英语不错的朋友,你们知道正确的英语翻译么?译声的翻译老师给大家正确的翻译。售票大厅 Ticket hall 一层候车大厅A waiting hall或者Waiting hall on the first floor 安检区 security check area 洗手间 toilet; washroom

相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线