SCI论文翻译多少钱

日期:2017-11-23 14:39:42 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

SCI论文不同于一般的写作论文,它呈现出更专业化的标准。而其中,SCI论文的载体方式一般以英文为主,SCI论文翻译的确让很多作者都甩了一把汗。因为SCI论文的英文能完全写对的确没几个。
SCI论文翻译的英文专业户

SCI是整个学术界的通用检索武器,那么它的承载的语言就与国际语言接轨。而恰恰医学的英文一般比较特殊,冗长的单词能完全记得不是意见容易的事情,很多作者被杂志社拒稿也是因为英文的翻译不正确,语法上的错误有时候我们自己也搞不清楚。毕竟我们的母语不是英文,很大程度上这是一种国人的硬伤。

翻译对了,但还是不过?

这时候就要考虑下是否太过庸俗?英文的直接翻译并没有相应对内容进行一个润色,就好比我们小学作文的修辞手法一样,全文几千个单词若都是陈述句。没有一点起伏感,容易让编辑审稿时候就出现审稿疲劳,读者看了也很陈旧乏味。润色是SCI论文的修改过程,我们掌握英文的正确使用同时,让它也富有色彩,当然这不是夸张实验的过程,和夸大科研陈果。


翻译专业团队散落哪方


网络上到处有SCI论文翻译的团队的各种广告,真正能把医学方面SCI论文翻译做到专业的到位都是屈指可数。其中在SCI论文翻译方面做的比较好的是译声翻译公司。译声翻译公司在SCI论文翻译、修改、润色等方面都有着很多优秀的译员,其中不乏有翻译论文经验十年以上的资深译员,帮助很多科研人员成功地翻译和投稿。受到客户的一致认可。

SCI论文翻译多少钱

以下由译声翻译公司提供的SCI论文翻译价格专业级别供参考:
                                                                

语种类别 专业级别
市场价格(元/每千字) 价格(元/每千字)
 
英文译中文 310 276
中文译英文 468 388
日语译中文 458 378
中文译日语 456 376
韩语译中文 486 426
中文译韩语 486 426
法语译中文 398 328
中文译法语 476 386
德语译中文 418 349
中文译德语 509 408
俄语译中文 398 328
中文译俄语 478 388
西语译中文 538 430
中文译西语 549 439
葡语译中文 538 430
中文译葡语 549 439
阿拉伯语译中文 588 478
中文译阿拉伯语 599 488
意大利语译中文 699 588
中文译意大利语 658 548
备注:
1、特殊专业及小语种或客户对译稿有特殊要求,双方协商,价格另议。
2、电子版文件字数以中文word文件不计空格字符数为准。

SCI论文翻译相关阅读Relate

  • sci论文翻译公司推荐_翻译润色机构_价格
  • sci论文翻译神器_常用机器翻译软件推荐
  • SCI论文翻译_论文翻译三大点
  • 媒体报道相关问答
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线