“on the ball”是“在球上”?
所在位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 翻译知识 > 英语学习 / 日期:2021-08-11 10:37:40 / 来源:网络
on the...不就是在...上面吗?
千万别形成思维定势
事情可远没有你想的那么简单
下面这些搭配会让你对这些短语有新的认识
不知道这习惯用法可是会闹笑话的
on the ball
这个词组最早使用在球类运动之中,教练经常会提醒运动员“keep your eye on the ball”,也就是让运动员把注意力集中在球上,以获得最佳表现。现在就引申为“做事内行;机警的;有见识的”。
We need an assistant who is really on the ball.
我们需要一个真正内行的助手。
That banker is really on the ball.
那位银行家的确很在行。
on the bottle
on the bottle是习语,意思是“爱喝酒”、“贪杯”。
He was on the bottle for three years.
他酗酒已有3年。
on the carpet
旧时人们在商讨会议时,会议桌上通常都有个毯子,所以提到这个短语,多半都是处于会议中,由此引申出“在考虑中;受训斥”的意思。
The proposal is still on the carpet.
这个提议仍在考虑中。
on the fence
Fence是“篱笆,栅栏,围墙”的意思,on the fence字面意思就是在篱笆上,表示处于左右为难没法做出选择,难以抉择的境地。sit on the fence指“保持中立”,on也可写成upon。walk / straddle the fence 与此同义。
Parry is on the fence over this matter.
帕里在这件事上还没有做出决定。
I'm still on the fence: I'm looking for more information before I decide which way I'll jump.
我还没有决定好:在我决定站在哪一边以前,我还要了解更多的情况。
on the square
Square”方“在汉语里极为常见,多数为褒义含义。当我们形容某人品行端正会说他“方正、方直”,我们也会用方正来表示”公平、平等“。所以,on the square就是指“
诚实公正地、正大光明地”。
Are they on the square?
他们公平吗?
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
- 数字通信:表情符号和语法 03-23
- 全世界有2500种语言濒危 03-23
- 学习英语要掌握哪几点技巧呢 03-22
- 为什么中秋节要吃月饼英文解 03-17
- 多个英语相关考试都取消或延 03-16
- 高中英语故事 高中英语小故 03-16
- 美国习俗之邀请和接受邀请( 03-16
- 中国习俗之宴客之道(双语) 03-16
- 奥林匹克的宗旨和口号(中英 03-16
- 中国女子国家排球队 英文介 03-16
热点文章 Recent
- 英文文章Cover Let 12-12
- 笔译翻译的技巧之词性转换法 02-18
- 聊天用语及缩略语大全 12-12
- 双语奥运知识:奥运五环的象 03-16
- 数字通信:表情符号和语法 03-23
- 全世界有2500种语言濒危 03-23
- 英语翻译中需要掌握哪些技巧 02-25
- 国际体育各组织的名称(中英 03-16
- 中国习俗之宴客之道(双语) 03-16
- 学术会议上发表演讲的 8 12-12