Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  常常有人问:如何学习韩语?,这个话题实在是太大了,因为每个人的基础都不一样,每个人的学习方法也不同。但有一点是相同的,就是每个人要学习的内容都是一样的,大家都会从字母入手,然后是单词,语法。以下是译声翻译为您整理的韩语学习方法的相关内容。

  学外语本身就不是一件轻松的事情,尽管韩语相对于其他语种更容易一点。很多人在学习外语的时候,为了了解更多母语国家的学生是怎么学习本土语言的,都更喜欢处在母语环境之下学习。大家都知道,在中国学习韩语,不管是高校还是韩语培训机构,零基础的学生都是从元音(子音)、辅音(母音)开始学习的。比如我们在学习第一课的时候,大多讲的都是元音:ㅏ,ㅓ,ㅗ,ㅜ, ㅣ等等,但是我们韩国人小时候学习韩语的时候不是这样的。

  韩国人并没有单独的学习过元音,而是从辅音的名称开始学习的,而且外国人在学习辅音的时候,会将‘ㄱ’读作[g],但其实,[기역]才是ㄱ的名称。学习完辅音的名称后,我们会直接学习完整的‘字’,比如:가 , 나 , 다 , 라 , 마 , 바 , 사,而后是가 , 갸 , 거 , 겨 , 고 , 교 , 구 , 규 , 기 。可以看出来,韩国人在学习韩语的时候并没有单纯的把韩语的元音和辅音分开学习。

  

韩语学习方法

 

  另外韩语里存在收音部分,韩国人在学习收音的时候,老师只会教授写收音的方法,然后反复听写,慢慢纠正,直到可以记住为止。但是,我们小时候学习韩语可能要花一两年的时间才能完全将发音学好,因此中国人学习韩语的方式方法其实是并没有问题的。很多时候,我们韩国的老师会惊讶于中国的学生学习韩语的速度是何其的快速。学习效率是非常高的。

  2怎样提高学习韩语积极性首先得培养学生学习的兴趣,学习是生活中最有趣的和最伟大的游戏。所有的孩子生来就这样认为,并且将继续这样认为,直到我们使他们相信学习是非常艰难和讨厌的工作。有一些孩子则从来没有真正的遇到这个麻烦,并且终其一生,他们都相信学习是值得玩的有趣的游戏。我们给这样的人一个名字,我们叫他们天才。的确,一个刚出生的孩子会认为学习是有趣的。他们经常会摆弄着一些东西,他们很好动。

  孩子们认为这是很有趣的事情,他们在这个过程中逐步地认识这个世界,他们在学习着。但对于许多孩子来说,这种对学习的兴趣最长将持续到上学前。上学后,许多孩子都会逐渐地对学习、在学校的学习产生厌恶感,他们认为在学校学的知识很枯燥,没有意思。现在,我们应该转变自己的观念,重新寻找并发现学习中的乐趣,要学生树立起学习的兴趣。

  为什么要把趣味归还给学习呢?因为如果一个人对一件事感兴趣,他就会努力把这件事做好。学习也是一样,如果对学习感兴趣,就会学得更快、更好。也许你会发现,学龄前的孩子们学习的速度是惊人的。他们在几年的时间里就学会了走路、说话,认识了身边的许多事物,尽管他们的智商并没有大人的高。现在你学一门外语的速度也许还没有儿童学说话的速度快。这就是因为孩子们非常希望了解身边的事物,对身边的事物感兴趣。

  3初学者应该怎样学习好韩语学习韩语21个元音和19个辅音,这部分学习的时候最关键的就是注意老师的发音,多说多练。每节课最少听三遍,听的时候一定要跟着老师大声的读出来。达到听老师读音就能写出来字的程度。每天学习不要超过2节课,希望速成的同学也不要超过4节课。因为这部分看起来很简单,可是如果在没有完全掌握这些字母的同时再学习新的东西容易混淆!

  在下次学新课之前要预习上一次课的内容,温故而知新!另外,这八节课当中会接触很多单词和一些常用语,初学者不要去着急记那些单词和常用语,单词和常用语是提供您多读多念的资料。单词和常用语都能流利的念出来,你这一节课就过关了。收音部分,这部分的学习稍微难些。但是很重要,所以一定要学好!

  

初学者应该怎样学习好韩语

 

  学收音之前再一次复习前面的内容,这时候你应该掌握的程度是,已经对所有的字母倒背如流;记住所有前面的单词;常用语张口就说!、每天学习一节不要超过两节,确认你的发音和老师的发音一致。多作练习。语音部分最难的阶段――音变现象,过了这一道关您今后学韩语就会轻松好多了。建议:最少用四天来学习该段课程。多读多背、反复练习。

  4如何学习韩语语法单句,只有一组主谓关系做基干的句子叫单句。우리들은 모두 열심히 공부를 한다. 我们都用心学习。虽有两个谓语,但与同一个主语发生关系的,仍是单句。나는 거리에 가서 책을 사왔다. 我上街买来了书。一个句子虽有两组主谓关系,但其中只有一组主谓关系作句子的基干,而另一组主谓关系只作某一句子成分,这种句子仍是单句。作句子成分的主谓关系叫子句。

  如:키가 큰 김광현은 자동차 운전수다. 大个子金光显是汽车司机(키가 큰这一主谓关系作定语)复句:两个以上在意义上有联系的单句,通过接续词尾(或其它手段)连接成一个句子,期中任何一组主谓关系都不作别的主谓关系的成分,它们都是句子的基干,这种句子叫复句。复句中的每个主谓关系叫分句。

  如:그분도 울며 나도 울었어요. 他哭了,我也哭了。명령이 떨어지자 병사들은 전투를 시작하였다. 命令一下达,战士们就开始战斗了。学习韩语和学习其他知识一样,都会遇到困难与瓶颈期,关键在于不放弃。学习的动力在于,你为什么学,是跟风?还是自己心里真的喜欢?如果轻言放弃,那么就根本不是喜欢。真正从心里认可的事情,是无论如何都会想办法去做的。

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 媒体报道相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线